А. Розенбаум 1984 год - Восьмёрочка - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни А. Розенбаум 1984 год - Восьмёрочка
Восьмёрочка
Eight
Ах, восьмерочка, восьмерка,
Ah, eight, eight,
Бой старинный, семиструнный,
An ancient seven-string strike,
С молоком двора всосалась в мои жилы.
It was sucked into my veins with the milk of the courtyard.
Ах, восьмерочка, восьмерка,
Ah, eight, eight,
Было дело ночью лунной,
It was a moonlit night,
Помню, было, ты играла, не тужила.
I remember it happened, you played, you didn’t grieve.
Ах, восьмерочка, восьмерка,
Ah, eight, eight,
Хулиганская до боли,
Hooligan to the point of pain,
Уступали тебе граждане дорогу.
Citizens made way for you.
Ты на кофточках оборки
You have frills on your blouses
Мяла в садиках пришкольных
Crushed in school kindergartens
И сама старела с нами понемногу.
And she grew old with us little by little.
Ах, восьмерочка, восьмерка,
Ah, eight, eight,
Hе держи на нас обиды
Don't hold a grudge against us
Лишь за то, что бой твой ныне позабылся,
Just because your battle is now forgotten,
Как темнела гимнастерка
How dark the tunic was
Hа спине у инвалида,
On the back of a disabled person,
Кагда он в твоих рыданьях заходился.
When he burst into your sobs.
Ах, восьмерочка, восьмерка,
Ah, eight, eight,
Было дело ночью лунной,
It was a moonlit night,
Помню, было, ты играла, не тужила.
I remember it happened, you played, you didn’t grieve.
Ах, восьмерочка, восьмерка,
Ah, eight, eight,
Бой старинный, семиструнный,
An ancient seven-string strike,
С молоком двора всосалась в мои жилы.
It was sucked into my veins with the milk of the courtyard.
Последние
ВИАНС - Я думал, что сердце из камня
Ree feat. Maki Flow - CTRL ALT DELETE
Vangelis Kontopoulos feat. Alkinoos Ioannidis - Otan Koimasai Plai Mou
Татьяна Буланова - Спасибо, Боже
Популярные
Альфина Азгамова - Мин синен йолдызын
Ася Халидова - Сан кхоллам бу хьо
Алёна Пискун - Дрочи мой милый мальчик
Случайные
никого нет дома - Встретим музыкой
Sedgeie - Adventure Time fan song
Queen-1 - 1973 - 10. Seven seas of rhye
Абу Яхья - Дуа истихара с переводом
