Аким, Р.А.ПреСС - Пустыня - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Аким, Р.А.ПреСС

Название песни: Пустыня

Дата добавления: 11.10.2025 | 09:14:13

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Аким, Р.А.ПреСС - Пустыня

Осень, люди как листья падают оземь.
Autumn, people fall to the ground like leaves.
Хмурые лица, будто в вечном отходосе.
Gloomy faces, as if in eternal stagnation.
Словно в космосе, рублю человеческий вакуум,
As if in space, I chop up the human vacuum,
Ищу выход в темном тоннеле с тухнущим факелом.
Seeking a way out in a dark tunnel with a dying torch.


В кровавом фартуке рублю мясо вселенной,
In a bloody apron, I chop up the flesh of the universe,
Встретил миллениум в неге ленной,
Meeting the millennium in bliss,
Как некий Ленин мучу революцию
Like some Lenin, I torment the revolution
Своих традиций и принципов... уже почти тридцать.
My traditions and principles... are almost thirty.


Не полюбил бриться, опустил бороду.
I lost the love of shaving, I let my beard grow.
Не зная броду не суйся в воду, но я сунул голову,
Don't wade into water without knowing the depth, but I stuck my head in,
И остался цел, хоть потерял цепь событий,
And remained unharmed, though I lost the chain of events,
Мои мысли как спутники на околоземной орбите.
My thoughts like satellites in near-Earth orbit.


Скажи убить их, или дать им второй шанс?
Tell me to kill them, or give them a second chance?
Отрешиться от мира войдя в транс.
To detach myself from the world by entering a trance.
Закон физики - мы все обстоятельств узники.
The law of physics: we are all prisoners of circumstance.
Грустные русские со своей грустной музыкой.
Sad Russians with their sad music.


Тот день. (Тот день). Тот час. (Тот час)
That day. (That day). That hour. (That hour)
Когда спросят у нас этот риторический вопрос:
When they ask us this rhetorical question:
«сколько можно падать, думая что ты летишь.»
"How long can you fall, thinking you're flying?"
Тот день. (Тот день). Тот час. (Тот час)
That day. (That day). That hour. (That hour)
Когда выбора не оставит нам осень
When autumn leaves us no choice, we will depart at sunset into the desert silence.
мы уйдем на закате в пустынную тишь.


I dried out on these shores under the sun.
Я высыхал на этих берегах под солнцем.

Пустыня здесь и каждое слово лишь эхом отзовется.
The desert here, and every word only echoes.
Ты не поймешь сам, пока тебя носом не ткнут.

Хорошо там, где нас нет - на прохладном ветру.
You won't understand until someone rubs your nose in it.


Я наплету тебе хоть тысячи сказок о дружбе.
It's good where we are not—in the cool wind.
Одной были достаточно, чтобы понять, что не нужен

Ни ты, ни мир твой, оставь их при себе.
I'll spin you a thousand tales of friendship.
Нынче на каждое благо у нас выходит десять бед.


One was enough to understand that neither you nor your world are needed; keep them to yourself.
Где ты теперь, среди облаков или пламени?

Середины нет, кругом одни только крайности.
Now for every blessing, we have ten misfortunes.
И как, казалось бы, легко поменять себя.

Убрав зеркала из квартиры, высушив гнева семян.
Where are you now, among the clouds or the flames?


Или семья? Сделать ли шаг к чему-то серьезному?
There is no middle ground, only extremes all around.
Научиться жить между шипами и розами.

Вот вопрос тот, к которому идут все.
And how easy it would seem to change oneself. Having removed the mirrors from the apartment, having dried the seeds of anger.
Выбор за тобой - этот или тот свет.


Or family? Should I take a step toward something serious?
Тот день. (Тот день). Тот час. (Тот час)
Learn to live between the thorns and the roses.
Когда спросят у нас этот риторический вопрос:

«сколько можно падать, думая что ты летишь.»
That's the question everyone is heading toward.
Тот день. (Тот день). Тот час. (Тот час)
The choice is yours—this world or the next.
Когда выбора не оставит нам осень

мы уйдем на закате в пустынную тишь.
That day. (That day). That hour. (That hour)
Тот день. (Тот день). Тот час. (Тот час)
When they ask us this rhetorical question:
Когда спросят у нас этот риторический вопрос:
"How long can you fall, thinking you're flying?"
«сколько можно падать, думая что ты летишь.»
That day. (That day). That hour. (That hour)
Тот день. (Тот день). Тот час. (Тот час)
When autumn leaves us no choice,
Когда выбора не оставит нам осень
we will depart at sunset into the desert silence.
мы уйдем на закате в пустынную тишь.
That day. (That day). That hour. (That hour)
Смотрите так же

Аким, Р.А.ПреСС - Какие узи

Аким, Р.А.ПреСС - Это наша жизнь

Аким, Р.А.ПреСС - По разные стороны

Аким, Р.А.ПреСС - Тихой сапой

Все тексты Аким, Р.А.ПреСС >>>