Ломовой - Товарищ Мересьев - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ломовой

Название песни: Товарищ Мересьев

Дата добавления: 06.03.2026 | 19:16:40

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ломовой - Товарищ Мересьев

Вы скажете - сказки, вы спросите - может быть сказки?
You'll say, "Fairy tales," you'll ask, "Maybe they're fairy tales?"
Мужчина без ног и без каски летал на самолете!
A man without legs or a helmet flew a plane!
Летал над лесами, дружил с небесами.
He flew over forests, befriended the skies.
Вы правду узнаете сами, когда эту повесть прочтете
You'll discover the truth for yourself when you read this story.


Товарищ Мересьев! Услышь меня, здесь я.
Comrade Meresyev! Hear me, I'm here.
Родные полесья с тобой поперек переползем…
We'll crawl across our native Polesia together...
Без рук, и без ног и без рации и без подмоги -
Without arms, without legs, without a radio, without backup -
Героями станем в итоге с тобою вдвоем!
We'll eventually become heroes, you and I!


- Но ведь он же на Фармане летал - на нем ни ловкости ни быстроты не надо.
"But he flew a Farman—it doesn't require agility or speed."
- Ты же - советский человек…
"You're a Soviet man..."


Вы скажете враки, что, мол, оккупанты - собаки,
You'll lie when you say the occupiers are dogs,
Мересьева очень боялись, за хитрость его и за меткость.
Meresyev was greatly feared for his cunning and accuracy. I'll tell you - the Fritzes hid their faces in the reeds...
Отвечу вам - фрицы в камыш свои прятали лицы…
Or rather, their hideous mugs; normal faces among the Germans are such a rarity!
Точнее паскудные морды, нормальные лицы у немцев - такая редкость!


Comrade Meresyev! Hear me, I'm here.
Товарищ Мересьев! Услышь меня, здесь я.
We'll crawl across our native Polesia...
Родные полесья с тобой поперек переползем…
Without arms, without legs, without a radio, without backup -
Без рук, и без ног и без рации и без подмоги -
We'll eventually become heroes, you and I!
Героями станем в итоге с тобою вдвоем!


"You know... You don't know what kind of person you are!"
- Да ты знаешь… Да ты не знаешь, какой ты есть человек!


Enemies don't surrender. They mock and spit.
Враги не сдаются. Глумятся, слюною плюются.
But I believe heroes will be found, and once again they'll rise in their native skies.
Но верю, герои найдутся и снова в родном поднебесье.
Planes fly, pilots with arms and legs,
Летят самолеты, с руками, ногами пилоты,
And in chorus they sing these notes: "You are with us, Comrade Meresyev!"
И хором поют эти ноты: "Ты с нами, товарищ Мересьев!"


Comrade Meresyev! Hear me, I'm here.
Товарищ Мересьев! Услышь меня, здесь я.
We'll crawl across our native Polesia...
Родные полесья с тобой поперек переползем…
Without arms, without legs, without a radio, without help -
Без рук, и без ног и без рации и без подмоги -
We'll become heroes in the end, you and I!
Героями станем в итоге с тобою вдвоем!


Comrade Meresyev! Hear me, I'm here.
Товарищ Мересьев! Услышь меня, здесь я.
We'll crawl across our native Polesia...
Родные полесья с тобой поперек переползем…
Without arms, without legs, without a radio, without help -
Без рук, и без ног и без рации и без подмоги -
We'll become heroes in the end, you and I!
Героями станем в итоге с тобою вдвоем!


Some are afraid, throw down their oars, lie down in the bottom of the longboat,
- Одни трусят, бросают вёсла, ложатся на дно баркаса,
And they are dashed against the rocks! But others, gripping the oars tighter,
И их разбивает о скалы! А другие, крепче берутся за весла,
And they row—do you understand?!—they row, against the wind, against the storm,
И гребут - понял?! - гребут, навстречу ветру, наперекор
They row, and they conquer the elements.
Буре гребут, и они побеждают стихию.


Alexey Petrovich Maresyev (May 7, 1916, Kamyshin, Saratov Governorate – May 18, 2001, Moscow) was a Soviet military leader and pilot. He was awarded the title of Hero of the Soviet Union.
Алексей Петрович Маресьев (7 мая 1916, Камышин, Саратовская губерния — 18 мая 2001, Москва) — советский военный деятель, лётчик. Герой Советского Союза.


Due to a severe injury during World War II, both his legs were amputated. However, despite his disability, the pilot returned to the skies and flew with prosthetics. During the war, he flew 86 combat missions, shooting down 11 enemy aircraft: four before and seven after his injury.
Из-за тяжёлого ранения во время Великой Отечественной войны ему были ампутированы обе ноги. Однако, несмотря на инвалидность, лётчик вернулся в небо и летал с протезами. Всего за время войны совершил 86 боевых вылетов, сбил 11 самолётов врага: четыре — до ранения и семь — после.


He is the inspiration for the hero of Boris Polevoy's novella "The Story of a Real Man."
Является прототипом героя повести Бориса Полевого Повесть о настоящем человеке.
Смотрите так же

Ломовой - Песенка о Пенисе

Ломовой - Интернет БАБА

Ломовой - Покидаю я края

Ломовой - Девочка с глазами ангела

Ломовой - Оргазм Анфисы

Все тексты Ломовой >>>