Мэнву - Капкан - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Мэнву

Название песни: Капкан

Дата добавления: 08.06.2025 | 13:02:40

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Мэнву - Капкан

С детства известно на века
Since childhood, it has been known for centuries
Как велика была та река
How big that river was
И хоть не деспот, но намекал
And though not a despot, he hinted
В борьбе за место попал в капкан
Fell into a trap in the struggle for a place
На раны этот капкан
This trap on wounds
Так рано дали стоп-кран
They gave the emergency brake so early
Как странно давит канкан
How strangely the cancan presses
Капкан – это капкан
A trap is a trap


Бегство с предместий в каменные джунгли (Джунгли)
Escape from the suburbs into the concrete jungle (Jungle)
Я понимаю, как и чем тут разжигали угли (Угли)
I understand how and with what the coals were kindled here (Coals)
Нас несёт неизвестность в стены и углы (Углы)
We are carried by the unknown into the walls and corners (Corners)
С широко закрытыми глазами – Стэнли Кубрик
With eyes wide shut – Stanley Kubrick
Флоу икона, без закона, без загонов, без колонок
Flow icon, without law, without corrals, without speakers
Наступала в миг кома от моего парта в соло
Coma came in an instant from my desk in solo
Если снова как истома, против лома нет приёма
If again like languor, there is no reception against a crowbar
Я могу так рифмовать без остановки, homo!
I can rhyme like this without stopping, homo!


С детства известно на века
Since childhood it is known for centuries
Как велика была та река
How big was that river
И хоть не деспот, но намекал
And though not a despot, but hinted
В борьбе за место попал в капкан
In the struggle for a place fell into a trap
На раны этот капкан
On the wounds of this trap
Так рано дали стоп-кран
So early they gave the stop-cock
Как странно давит канкан
How strangely the cancan presses
Капкан – это капкан
A trap is a trap


Бедокурят балагуры, атакуют мили пули (У)
Buffoons smoke, miles of bullets attack (U)
Я использую инструмент, не меняя флот (Флот)
I use the tool, without changing the fleet (Fleet)
Небо курит наши думы, жиза - шоу, это не Труман
The sky smokes our thoughts, life is a show, this is not Truman
Но я true, man, дай мне год
But I am a true man, give me a year
Знаю ходы наперёд, ну на кой мне это всё?
I know the moves in advance, why do I need all this?
Кому точно повезёт, кто не рыл землю в костёр
Who will definitely be lucky, who did not dig the earth into the fire
Мы за кушем из низов, на покушанье со слов
We are for a meal from the lower classes, for a meal from words
Да нас манит с лесов зов, как укушенных от сов
Yes, the call beckons us from the forests, like those bitten by owls


С детства известно на века
Since childhood it has been known for centuries
Как велика была та река
How big that river was
И хоть не деспот, но намекал
And although not a despot, but hinted
В борьбе за место попал в капкан
In the struggle for a place, fell into a trap
На раны этот капкан
On wounds this trap
Так рано дали стоп-кран
So early they gave the emergency brake
Как странно давит канкан
How strangely the cancan presses
Капкан – это капкан
A trap is a trap


Не зная местности попали в капкан
Without knowing the area, fell into a trap
На постсоветские был Даллеса план
There was a Dulles plan for the post-Soviet
Кому-то дескать и дали бан
Someone was supposedly banned
Калашников решал проблемы – Talibal
Kalashnikov solved problems - Talibal
Я создал Alphavitа как Кирилл и Мефодий
I created Alphavita like Cyril and Methodius
У меня всё тип-топ как у Зака с Коди
Everything is tip-top for me, like Zack and Cody
Твоя дева передо мною в новом боди
Your girl is in front of me in a new bodysuit
А одноклассник платит кредит по старой SKOD’е
And a classmate pays off a loan on an old SKOD


С детства известно на века
Since childhood it has been known for centuries
Как велика была та река
How big that river was
И хоть не деспот, но намекал
And although not a despot, but hinted
В борьбе за место попал в капкан
Fell into a trap in the fight for a place
На раны этот капкан
This trap is on the wounds
Так рано дали стоп-кран
They gave the emergency brake so early
Как странно давит канкан
How strangely the cancan presses
Капкан – это капкан
A trap is a trap