обмылками слов - Жена Вийона - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни обмылками слов - Жена Вийона
Ненависть?
Hate?
Слабость
Weakness
Злость?
Anger?
Нет - это воровство, даже скорее уродство,
No - it's theft, or rather, ugliness.
Я проиграл в благородство
I lost at nobility.
И во мне вообще ничего не осталось
And there's nothing left in me at all.
С точки зрения здорового горевания человек постепенно проходит ряд последовательных этапов
From the perspective of healthy grief, a person gradually goes through a series of sequential stages.
Сначала идет отказ от произошедшего, его обычно заливать можно, я заливал спиртом до тошноты, чтобы хоть как то спалось
First comes denial of what happened. You can usually drown it out. I drowned myself in alcohol until I felt sick, just to get some sleep.
Потом идет боль,
Then comes pain, eternal and loving. Those who haven't been sick don't know what it means to writhe in bed.
вечная и любовная, кто не болел тот не знает что есть корченье на кровати
Pain chokes you, and breathes, and makes you toss and turn until dreams finally kill your desire to wake up.
Боль и душит, и дышит, и заставляет ворочаться пока сны окончательно не отобьют желание просыпаться
After the pain, you feel a little empty, even more than empty, as if a universe the size of you and a city of millions has been devoured within you.
После боли чуть пусто становится, даже больше чем пусто, в вас сожрали вселенную
Quiet, scary, and most importantly, a sad feeling, as if nothing in this universe ever existed except alcohol and grief.
размером с вас и миллионный город
Тихо, страшно, и самое важное - грустное ощущение, как будто во вселенной этой кроме алкоголя и горевания ничего собственно никогда и не было
Then you might notice an upswing, especially while drinking some nasty cocktails in a small two-room house.
Your stomach starts to upset, you run out of money, waiters. They advise you to obediently leave a tip and call a taxi, and you're at peace.
Потом можно заметить подъем, особенно пока вы пьете какие нибудь гадкие коктейли в небольшом двухкомнатном домике
Never owe anyone anything, but do evil to yourself through kindness to others, and your heart turns into a honey cake bought at a 24-hour convenience store near your home, accompanied by vodka, which you'll drink with that slob, the terribly real Masao Horiki.
Начинает сбоить желудок, кончаются деньги, официанты советуют покорно оставить на чай и вызвать такси, а вы спокойны
Никогда никому ничего не должны, но творите плохое себе через доброе другим и сердце ваше превращается в торт медовик, купленный в круглосутке у дома под водку, её вы разопьете с разгильдяем жутко реальным масао хорики
Eventually, fear should go away completely, meaning it should remain the tart taste of almost-ripe sloe in the memories that keep popping up in your head.
Then you can talk about happiness, someone else's pillowcase, family.
В конце концов страх должен уйти совсем, в смысле остаться терпким вкусом дачного почти созревшего терна в воспоминаниях, которые то и дело будут в вашей голове всплывать
Again, yeah,
Потом можно говорить о счастье, чужой наволочке на подушке, семье
What kind of happiness are we even talking about? Happiness isn't a game of preference or any other card game where a losing card suddenly becomes a winning one.
Опять, ага,
Happiness doesn't come from stolen goods, or from mishima, or from a huge amount of work, or from hundreds of dollars spent on taxis and tips.
Да о каком счастье вообще может идти речь, счастье не игра в преферанс или любая другая карточная где проигрышная карта вдруг неожиданно становится выигрышной
Счастья нет ни в краденом, ни в мисиме, ни в огромной работе, ни в сотках на такси и чаевые
There's no sleep.
There's no word.
Сна нет
There's no speech.
Слова нет
There's not even any swearing.
Ни Речи нет
You're not the only person.
Да ругани даже нет
Never. No one can be called a human being; a flawed person can't be called a human being at all, on principle.
Человек то не только ты
I spotted this in an intellectual's handbook,
Никогда никого нельзя назвать человеком, неполноценного человека нельзя вообще назвать человеком из принципа
in the chapter on one's own ambitions.
Подглядел в справочнике интеллигента такую фичу я,
Nothing ever exists and nothing ever will.
в главе про собственные амбиции
You'll have to put up with this.
Ничего никогда нет и не будет
Even if you're alone without a pillowcase or a pillow.
С этим придется мириться
Even if you're a monster yourself.
Пусть даже одному без наволочки и подушки
Just so long as you live.
Пусть даже с самим собой извергом
Только бы жить
Смотрите так же
обмылками слов - неполноценный человек
Последние
spxckemoboy - Ты не шаришь, каково быть крутым
Популярные
Оксимирон - Город под подошвой
оратания - Заваліть їбальники,я люблю купальники
Олег Винник - Мати каже правду
Орест Лютий - Росіян в Донбасе нет
ОУ74 feat. The Chemodan - Наш хип-хоп
Случайные
Тупак Амару Шакур - Милая Мама
Башня Rowan - Мария в терновнике
Людмила Спиридонова - Дьокуускай куоратым
Натали - Давай встречать рассвет снова вместе
