Твоё отражение меня всегда интересовало,
Your reflection has always been interested in me
Всегда было интересно, что с тобой,
It was always interesting what is with you
Там, в стекле стало,
There, in the glass, it became
Но ты редко говоришь со мной.
But you rarely speak with me.
Твоё отражение лучше моего,
Your reflection is better than mine
У тебя нет синяков под глазами,
You have no bruises under the eyes
И знаю, что ты ждёшь не меня, а его,
And I know that you are not waiting for me, but him, but
И твои волосы развивались реками.
And your hair developed rivers.
Твоё отражение,
Your reflection,
Оно наверняка улыбается,
It probably smiles
Как и улыбается моё воображение,
Like my imagination smiles,
Когда с твоими глазами мои встречаются.
When my eyes meet with your eyes.
Твоё отражение,
Your reflection,
Моё отражение,
My reflection,
Новые о тебе соображения,
New considerations about you
И новые за тебя и твоё счастье сражения.
And new ones for you and your happiness of the battle.
Отражение твоё здоровое,
Your reflection is healthy
Не с красными глазами,
Not with red eyes
И твои глаза, да, такие огромные,
And your eyes, yes, so huge,
А я всё обещался не говорить о тебе стихами.
And I was promised not to talk about you with poetry.
Не буду говорить о твоих глазах,
I will not talk about your eyes
Не буду говорить о твоём отражении,
I will not talk about your reflection,
И не буду о волосах реках,
And I will not about the hair rivers,
И не буду рисовать тебя снова в воображении.
And I will not draw you again in the imagination.
Пустые улицы и коробок спичек. - Чай.
Пустые улицы и коробок спичек. - Ядовитое Жало.
Пустые улицы и коробок спичек. - Молитвы за Бобби
Пустые улицы и коробок спичек. - Конец Света.
Пустые улицы и коробок спичек. - Горящий Человек
Все тексты Пустые улицы и коробок спичек. >>>