Сергей Мишанин - Алеша - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сергей Мишанин

Название песни: Алеша

Дата добавления: 27.02.2026 | 21:40:17

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сергей Мишанин - Алеша

Эта история началась 7 марта 84 года
This story began on March 7, 1984.
Ленинград, где-то в районе Карбюраторного завода
Leningrad, somewhere near the Carburetor Plant.
Родился мальчик, на радость маме отцу и деду
A boy was born, to the delight of his mother, father, and grandfather.
И вот именно о нём хотелось бы продолжить нашу беседу
And it's about him that I'd like to continue our conversation.
Он был такой же как все
He was just like everyone else.
Любил кататься на чертовом колесе
He loved to ride the Ferris wheel.
По выходным любил ходить с дедом в баню
On weekends, he loved going to the bathhouse with his grandfather.
Как и все мальчишки иногда хулиганил
Like all boys, he sometimes misbehaved.
Папа его ругал, а мама защищала
Dad scolded him, and Mom defended him.
Папу это сильно возмущало
This greatly infuriated Dad.
А Мама говорила, смотри какой он у нас хороший
And Mom would say, "Look how good he is."
Папа называл его Алексей, мама поправляла, Алёша
Dad called him Alexey, Mom corrected him, "Alyosha."
И вот рос этот Алексей олицетворял собой всю тогдашнюю молодёжь
And so this Alexey grew up, personifying all the youth of that time.
Если бить, то не исподтишка, если любить, то до слёз
If you hit, don't hit him stealthily; if you love, you'll cry.
Если дружба, то огонь вода и медные трубы
If you love, you'll fight like crazy.
Вместе деремся, вместе показываем зубы
We fight together, we show our teeth together.
Не нападать на одного толпой, драться до первой крови
Don't attack one person in a crowd; fight until first blood is drawn.
Если учитель злой, максимум, схмурить брови
If the teacher is angry, at most, he'll frown. eyebrows
Знаете, такой парень рубаха не лезет за словом в карман
You know, this guy is a real talker.
Да, может дать маху, но не предатель, не приемлет обман
Yes, he can make mistakes, but he's not a traitor, he doesn't accept deception.
Молодая кровь кипела в нем как вулкан сердце горело в груди
Young blood boiled in him like a volcano, his heart burned in his chest.
В такого девчонки влюблялись, только встретив его на пути
Girls fell in love with him the moment they met him.
Но знаете я немного увлёкся эта история совершенно о другом
But you know, I got a little carried away; this story is about something completely different.
О том как человек бороться со своим внутренним врагом
About how a person fights their inner enemy.
О том как человеку остаться человеком даже на самом дне
About how a person can remain human even at the very bottom.
И не важно в системе этот человек или уже давно за пределами, вне
And it doesn't matter whether this person is within the system or has long been outside, outside.
Поступки, по которым люди будут нас в дальнейшем, оценивать
Actions by which people will judge us in the future, whether they put us on a pedestal, celebrate us, or devalue us.
Поднимать на пьедестал, чествовать, или обесценивать
Are not the secrets of the human soul.
Не являются тайнами человеческой души
The human soul generally wanders in the dark, in the wilderness.
Человеческая душа вообще блуждает в потёмках, в глуши
A person who has stumbled should not be left without empathy.
Оступившийся человек не должен оставаться без сопереживания
We all have the right to basic understanding.
Мы все имеет право на элементарное понимание
A person should not become an outcast.
Человек не должен становиться изгоем
Everyone can eventually become a hero.
Каждый в последствии может стать героем
So, returning to our conversation about Alexey
Так вот, возвращаясь к нашему разговору об Алексее
Bumping into stones, a person undoubtedly becomes more coarse
Натыкаясь на камни, человек несомненно становиться грубее
It becomes increasingly difficult for him to communicate with the outside world
Ему всё сложнее контактировать с внешним миром
And the new world chose a different idol
Да и новый мир, избрал себе иного кумира
Words ceased to have any value
Слово перестало иметь хоть какую-то ценность
Laziness was put at the forefront
Во главу угла поставили разврат поставили леность
A student can be rude to a teacher to his face
Ученик может в глаза хамить преподавателю
An unbeliever can slander and insult the creator
Не верующий поносить и оскорблять создателя
And in this, our hero could not accept the new reality
И в этом наш герой не смог принять новую реальность
He could not integrate his individuality into the system
Не смог встроить в систему свою индивидуальность
The world, Alexey's familiar world, was collapsing
Рушился мир, привычный мир Алексея
Where a good guy could easily be turned into a villain
Где из хорошего парня легко могли сделать злодея
And then came September 2022
И вот наступил сентября 2022 года
A time of change, a time for a great campaign
Время перемен, время большого похода
A time of choice, which Alexey did not doubt for a moment
Время выбора, в котором Алексей ни на минуту не усомнился
He gathered his things, he was in a hurry
Он собрал свои вещи, он торопился
Hug his mother, his father, shook his younger brother's hand
Обнял маму, отца, пожал руку младшему брату
And together they went to see Alexey off to the military registration and enlistment office
И все вместе они пошли провожать Алексея к военкомату
Mom cried, clutching her son to her chest
Мама плакала, прижимая сына к груди
Dad reassured him, "Wait, enough, no more" Roar
Папа успокаивал, погоди, хватит, не реви
You'll see, our Alexey will return with medals and orders
Вот увидишь, вернётся наш Алексей в медалях и орденах
And tears welled up in his eyes
А у самого слёзы наворачивались на глазах
And our Alexey fought so hard that the ground burned beneath his feet
И воевал наш Алексей, да так что под ногами его загоралась земля
He and his comrades liberated villages, towns, and cities
Они с товарищами освобождали посёлки, деревни, города
They knew that what they were doing was right
Они знали, что дело, которое они делают, правое
A tree is cut down and burned if it's rotten
Дерево спиливают и сжигают если оно трухлявое
But war is a hard, and most importantly, dangerous path
Но война это тяжелый, а главное опасный путь
A sniper shot Alexey in the chest
Алексею снайпер выстрелил в грудь
He fell, groaning in pain, curled up on the cold ground
Он упал, застонав от боли скорчившись на холодной земле
He gave his life for a just cause in this terrible war
Отдав свою жизнь за правое дело на этой страшной войне
And I swear to you, my friend, my comrade, Alexey, Lyokha
И я клянусь тебе, друг мой, товарищ мой, Алексей, Лёха
We will not forget your heroic deed, until our last breath
Мы не забудем твой подвиг, до последнего вздоха
You walked forward and did not hide behind others' backs
Ты шел вперед и не прятался за чужими спинами
The Russian land will be filled with legends and epics about your heroic deed
Земля Русская будет полнится о подвиге твоём легендами и былинами
You will be an example for future generations
Ты будешь примером для будущих поколений
You will be a vector for heroic deeds and accomplishments
Ты будешь вектором для подвигов и свершений
Sleep, my friend, you have fulfilled your sacred duty
Спи мой товарищ, ты выполнил свой священный долг
Father was right, this boy will come to good use
Правильно говорил отец, из этого пацана, выйдет толк