Зычный гудок, ветер в лицо, грохот колес нарастающий
A loud whistle, wind in the face, the roar of wheels growing
Вот и погас красный фонарь - юность, курящий вагон
Here the red lantern has gone out - youth, a smoking carriage
Вот и опять вздох тишины веет над ранью светающей
Here again a sigh of silence blows over the dawning morning
И на пути с черных ветвей сыплется гомон ворон
And on the way from the black branches the hubbub of crows pours
Родина! Свет тусклых полей, омут речной да излучина
Motherland! The light of dim fields, a river pool and a bend
Ржавчина крыш, дрожь проводов, рокот быков под мостом
Rust of roofs, trembling of wires, the rumble of bulls under the bridge
Кажется, все, что улеглось, талой водой взбаламучено
It seems that everything that has settled, stirred up by melt water
Всплыло со дна и понеслось, чтоб отстояться потом
Floated up from the bottom and rushed away, to settle later
Это весна все подняла, все потопила и вздыбила
It is spring that has raised everything, drowned and reared everything
Бестолочь дней, мелочь надежд - и показала тщету
The stupidity of days, the trifle of hopes - and showed futility
Что ж я стою, оторопев? Или нет лучшего выбора
Why am I standing there, dumbfounded? Or is there no better choice
Чем этот край, где от лугов илом несет за версту?
What is this land, where the silt from the meadows carries for a mile?
Гром ли гремит? Гроб ли несут? Грай ли висит над просторами?
Is it thunder that rumbles? Is it a coffin that is being carried? Is it a roar hanging over the expanses?
Что ворожит над головой неугомонный галдеж?
What is the restless hubbub conjuring over my head?
Что мне шумит, что мне звенит издали рано пред зорями?
What is it that makes noise to me, what is it that rings to me from afar early before dawn?
За семь веков не оглядеть! Как же за жизнь разберешь?
You can't look back in seven centuries! How can you figure it out in life?
Но и в тщете благодарю, жизнь, за надежду угрюмую
But even in vain I thank life for the gloomy hope
За неуспех и за пример зла не держать за душой
For failure and for the example of evil not to hold in my soul
Поезд ли жду или гляжу с насыпи - я уже думаю
Whether I'm waiting for a train or looking from the embankment - I'm already thinking
Что и меня кто-нибудь ждет, где-то и я не чужой
That someone is waiting for me, somewhere, and I'm not a stranger
Что и меня кто-нибудь ждет, где-то и я не чужой
That someone is waiting for me, somewhere, and I'm not a stranger
Татьяна Никитина и Сергей Никитин - Влетел на свет осенний жук
Все тексты Татьяна Никитина и Сергей Никитин >>>