"Осторожно! Злой Раут!" - табличка на заборе,
"Caution! Evil Raut!" - a sign on the fence,
Вы нагрубили мне? Отлично, - вас запомнил.
Were you rude to me? Great, - I remember you.
Я насмотрелся фильмов, где Ван Дам и Чан,
I've watched enough movies with Van Damme and Chan,
Теперь, я - продавец рыбы, вам дам леща.
Now, I'm a fishmonger, I'll give you a bream.
Ты на юзах за собой услышал злобный смех.
You heard an evil laugh behind you on the skids.
Да под тобою жёлтый снег.
And under you is yellow snow.
В 17 лет не сделав не чего полезного,
At 17, without doing anything useful,
Мне не пришла повестка в армию, пришла повестка в ад.
I didn't get a summons to the army, I got a summons to hell.
Тони, на столько стар, что не вижу, слеп стал,
Tony, so old that I can't see, I've become blind,
Держа в подвале китайцев они мне пишут текста.
Keeping the Chinese in the basement, they write me texts.
Меня на студии выставили вон,
They threw me out at the studio,
Поговорив Майк, он закричал, что я отп*здил его.
After talking to Mike, he shouted that I beat him up.
Бандитский Петербург, тут вас убьют чел,
Gangster Petersburg, they'll kill you here, dude,
Я журналистом и дают мне интервью в чл*н.
I'm a journalist and they give me an interview in the dicks.
Юга запад, Нвч и Дыбено, понял?
Southwest, Nvch and Dybeno, got it?
Ты полон говна, мы распотрошим тебя над полем.
You're full of shit, we'll gut you over the field.
Раут опять хамит? Вот гад.
Raut is being rude again? What a bastard.
Парой превращаюсь в истинное зло, Халк.
Sometimes I'm turning into true evil, Hulk.
И поступаю не красиво, будь аккуратней я настроен агрессивно.
And I'm not acting nicely, be careful, I'm in an aggressive mood.
Раут опять хамит? Вот гад.
Raut is being rude again? What a bastard.
Парой превращаюсь в истинное зло, Халк.
Sometimes I'm turning into true evil, Hulk.
И поступаю не красиво, будь аккуратней я настроен агрессивно.
And I'm not acting nicely, be careful, I'm in an aggressive mood.
Из моей спальни женский стон, будто Уимблдон,
A woman's moan from my bedroom, like Wimbledon,
Чтобы напиться крови ночью, покинул дом.
Left the house to drink blood at night.
Ты на приёме, орёшь от боли твой врач Халк,
You're at the reception, your doctor Hulk is screaming in pain,
Мой кулак вошёл в твоё биополе, тачдаун.
My fist entered your biofield, touchdown.
Я вижу зацени мой аватар, поставь сердечко рядом,
I see, check out my avatar, put a heart next to it,
Лучше сердце тебе вырежу, поставлю на аватар.
I'd rather cut your heart out and put it on your avatar.
На твоей тумбочке лежит стечкин с ядом,
There's a Stechkin with poison on your nightstand,
Убей себя с*ка. Слышишь, убей себя.
Kill yourself, b*tch. Do you hear me, kill yourself.
Номеров достаточно, больше не ждём, хватит,
There are enough numbers, we are not waiting for any more, that's enough,
Когда родился ты, врач закричал, боже ружьё дайте.
When you were born, the doctor screamed, God give me a gun.
Нахр*на сюда полез,
Не вижу у тебя достоинств, зеркальная болезнь.
Why the f*ck did you come here,
I don't see any virtues in you, mirror disease.
Ты на полу в крови избитый, говоришь шёпотом хватит.
Я тебе вызвал врача, поговори с доктором доктором братец.
You're beaten up on the floor in blood, you say in a whisper, that's enough.
Мне это на руку то, что ты поссорился с нами .
Я люблю своих хейтеров под соусом карри.
I called you a doctor, talk to the doctor, brother.
It's to my advantage that you've had a fight with us.
Раут опять хамит? Вот гад.
I love my haters with curry sauce.
Парой превращаюсь в истинное зло, Халк.
И поступаю не красиво, будь аккуратней я настроен агрессивно.
Is Raut being rude again? What a bastard.
Раут опять хамит? Вот гад.
Sometimes I turn into true evil, Hulk.
Парой превращаюсь в истинное зло, Халк.
And I don't act nicely, be careful, I'm in an aggressive mood.
И поступаю не красиво, будь аккуратней я настроен агрессивно.
Is Raut being rude again? What a bastard.
Раут опять хамит? Вот гад.
Sometimes I turn into true evil, Hulk.
Халк, Халк, Халк.
And I don't act nicely, be careful, I'm in an aggressive mood.
Будь аккуратней я настроен агрессивно.
Тони Раут - Танцую на костях
Тони Раут - 300 спартанцев
Тони Раут - Хороший клоун, мертвый клоун
Тони Раут - Парадайз при уч. Exciter
Тони Раут - Баллада о смерти солдата
Все тексты Тони Раут >>>