Библия. Притчи Соломона - Глава 6 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Библия. Притчи Соломона - Глава 6
1Сын мой! если ты поручился за ближнего твоего и дал руку твою за другого,- 2ты опутал себя словами уст твоих, пойман словами уст твоих.
1My son, if you have become surety for your neighbor, or have given your hand for another, 2you are snared by the words of your mouth, you are taken by the words of your mouth.
3Сделай же, сын мой, вот что, и избавь себя, так как ты попался в руки ближнего твоего: пойди, пади к ногам и умоляй ближнего твоего; 4не давай сна глазам твоим и дремания веждам твоим; 5спасайся, как серна из руки и как птица из руки птицелова.
3Now do this, my son, and deliver yourself, since you have fallen into the hand of your neighbor: Go, fall at the feet and beseech your neighbor. 4Give no sleep to your eyes, nor slumber to your eyelids. 5Save yourself like a gazelle from the hand, and like a bird from the hand of a fowler.
6Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его, и будь мудрым.
6Go to the ant, you sluggard, consider her ways, and be wise.
7Нет у него ни начальника, ни приставника, ни повелителя; 8но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою. [Или пойди к пчеле и познай, как она трудолюбива, какую почтенную работу она производит; ее труды употребляют во здравие и цари и простолюдины; любима же она всеми и славна; хотя силою она слаба, но мудростью почтена.]
7She has no ruler, no taskmaster, no officer; 8But she prepares her food in the summer, she gathers her food in the harvest. [Or go to the bee and learn how industrious she is, what honorable work she does; her labors are used for health by both kings and common people; she is loved by all and glorified; although she is weak in strength, she is honored by wisdom.]
9Доколе ты, ленивец, будешь спать? когда ты встанешь от сна твоего?
9How long, O sluggard, will you sleep? When will you rise from your sleep?
10Немного поспишь, немного подремлешь, немного, сложив руки, полежишь: 11и придет, как прохожий, бедность твоя, и нужда твоя, как разбойник. [Если же будешь не ленив, то, как источник, придет жатва твоя; скудость же далеко убежит от тебя.]
10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to lie down: 11Then your poverty will come like a traveler, And your want like a thief. [But if you are not slothful, Your harvest will come like a spring, But poverty will flee far from you.]
12Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами, 13мигает глазами своими, говорит ногами своими, дает знаки пальцами своими; 14коварство в сердце его: он умышляет зло во всякое время, сеет раздоры.
12A wicked man, a wicked man, walks with a lying mouth, 13Winks with his eyes, speaks with his feet, Makes signs with his fingers; 14 Deceit is in his heart; he devises evil continually; he sows discord.
15Зато внезапно придет погибель его, вдруг будет разбит - без исцеления.
15 Then his destruction will come suddenly; he will be broken in pieces at once, and there will be no healing.
16Вот шесть, что' ненавидит Господь, даже семь, что' мерзость душе Его: 17глаза гордые, язык лживый и руки, проливающие кровь невинную, 18сердце, кующее злые замыслы, ноги, быстро бегущие к злодейству, 19лжесвидетель, наговаривающий ложь и сеющий раздор между братьями.
16 These six things the LORD hates, yea, seven that are an abomination to him: 17 Haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood, 18 A heart that devises wicked plans, feet that are quick to run to evil, 19 A false witness who speaks lies, and one who sows discord among brothers.
20Сын мой! храни заповедь отца твоего и не отвергай наставления матери твоей; 21навяжи их навсегда на сердце твое, обвяжи ими шею твою.
20 My son, keep your father's commandment, and do not forsake your mother's instruction. 21 Bind them continually on your heart; tie them around your neck.
22Когда ты пойдешь, они будут руководить тебя; когда ляжешь спать, будут охранять тебя; когда пробудишься, будут беседовать с тобою: 23ибо заповедь есть светильник, и наставление - свет, и назидательные поучения - путь к жизни, 24чтобы остерегать тебя от негодной женщины, от льстивого языка чужой.
22 When you walk, they will guide you; when you lie down, they will keep you. when you awake, they will talk with you. 23 For the commandment is a lamp, and the law is light, and the reproofs of instruction are the way of life, 24 to keep you from an evil woman, from the flattering tongue of a stranger.
25Не пожелай красоты ее в сердце твоем, [да не уловлен будешь очами твоими,] и да не увлечет она тебя ресницами своими; 26потому что из-за жены блудной обнищевают до куска хлеба, а замужняя жена уловляет дорогую душу.
25 Do not covet her beauty in your heart, [lest you be caught by your eyes,] and do not let her deceive you with her eyelashes. 26 For a woman of harlotry will bring a man to a piece of bread, and a married woman will hunt down a precious soul.
27Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?
27 Can a man take fire into his bosom, and his clothes will not be burned?
28Может ли кто ходить по горящим угольям, чтобы не обжечь ног своих?
28 Can a man walk on hot coals, and his feet will not be scorched?
29То же бывает и с тем, кто входит к жене ближнего своего: кто прикоснется к ней, не останется без вины.
29 So also with him who goes in to his neighbor's wife: whoever touches her will not be innocent.
30Не спускают вору, если он крадет, чтобы насытить душу свою, когда он голоден; 31но, будучи пойман, он заплатит всемеро, отдаст все имущество дома своего.
30They do not condone a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry; 31But if he is caught, he shall pay sevenfold, and give all the substance of his house.
32Кто же прелюбодействует с женщиною, у того нет ума; тот губит душу свою, кто делает это: 33побои и позор найдет он, и бесчестие его не изгладится, 34потому что ревность - ярость мужа, и не пощадит он в день мщения, 35не примет никакого выкупа и не удовольствуется, сколько бы ты ни умножал даров.
32But whoever commits adultery with a woman lacks wisdom; he who does it destroys his own soul. 33Bruises and shame shall he find, and his dishonor shall not be blotted out. 34For jealousy is the wrath of a man, and he will not spare in the day of vengeance. 35He will accept no ransom, nor be satisfied, though thou shouldest multiply the gifts.
Смотрите так же
Библия. Притчи Соломона - Глава 7
Все тексты Библия. Притчи Соломона >>>
Последние
Rita Wilson - Leaving on a Jet Plane
Азамат Исенгазин - Рыжая девчонка
Edith Piaf - Enfin le printemps
Популярные
Бауыржан Абилкасимов - Жылама кызым
Байконур - Скажи,ты любишь скорость
Бандит - безумно,дико,нежно,тихо,люблю...
Барбарики - моя мама самая лучшая
Случайные
30 Seconds to Mars - City Of Angels
Михаил Капустин и Маша Гескина - Профессор Плейшнер светлеет лицом...
Milla Jovovich - Breathing' In Your Sleep
Ленинград и Юлия Коган - Приметы