Бутырка - Пересылочки - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Бутырка

Название песни: Пересылочки

Дата добавления: 27.05.2025 | 14:28:36

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Бутырка - Пересылочки

Переплелась, запуталась судьба с колючей проволокой,
Fate is intertwined, entangled with barbed wire,
Морским узлом затянута, законом воровским.
Tightened by a sea knot, by a thieves' law.
На пальцах четки крутятся, начальник строго хмурится,
Rosary beads are spinning on the fingers, the boss is frowning sternly,
А косячок раскурится по кругу на троих.
And a joint is being smoked in a circle for three.
На пальцах четки крутятся, начальник строго хмурится,
Rosary beads are spinning on the fingers, the boss is frowning sternly,
А косячок раскурится по кругу на троих.
And a joint is being smoked in a circle for three.


А пере-пере-пересылочки, не передачи, не посылочки,
And re-re-transfers, not transfers, not parcels,
Статья, фамилия для всерочки, начало срока и конец.
Article, surname for a gray one, the beginning and the end of the term.
А пере-пере-пересылочки, дороги дальние до ссылочки,
And re-re-transfers, long roads to exile,
Дороги дальние до ссылочки, а впереди маячит срок.
Long roads to exile, and the term looms ahead.


На решту ночь спускается, братва вся просыпается,
Night descends on the rack, all the gang wakes up,
А дубаки загнавшие, уходят на покой.
And the deadbeats who have driven themselves to death retire.
Девчоночки-преступницы поют о том, что сбудется
Criminal girls sing about what will come true
И до рассвета вспомнится у каждого свое.
And before dawn everyone will remember their own.
Девчоночки-преступницы поют о том, что сбудется
The little criminal girls sing about what will come true
И до рассвета вспомнится у каждого свое.
And before dawn each will remember their own.


А пере-пере-пересылочки, не передачи, не посылочки,
And the re-re-transfers, not transfers, not parcels,
Статья, фамилия для всерочки, начало срока и конец.
An article, a surname for a grayscale, the beginning and the end of the term.
А пере-пере-пересылочки, дороги дальние до ссылочки,
And the re-re-transfers, long roads to exile,
Дороги дальние до ссылочки, а впереди маячит срок.
Long roads to exile, and the term looms ahead.


Пусть сеть дорог развяжется и чифирок заварится.
Let the network of roads untie and the chifir brew.
С конфетками дешевыми и заиграет кровь.
With cheap candies and the blood will play.
На пальцах четки крутятся, начальник строго хмурится,
Rosary beads spin on the fingers, the boss frowns sternly,
А косячок раскурится по кругу на троих.
And a joint is smoked in a circle for three.
На пальцах четки крутятся, начальник строго хмурится,
Rosary beads spin on the fingers, the boss frowns sternly,
А косячок раскурится по кругу на троих.
And a joint is smoked in a circle for three.


А пере-пере-пересылочки, не передачи, не посылочки,
And the re-re-transfers, not transfers, not parcels,
Статья, фамилия для всерочки, начало срока и конец.
An article, a surname for a grayscale, the beginning and the end of the term.
А пере-пере-пересылочки, дороги дальние до ссылочки,
And the transfer-transfer-transfer, the roads are long to the exile,
Дороги дальние до ссылочки, а впереди маячит срок.
The roads are long to the exile, and the deadline looms ahead.
Смотрите так же

Бутырка - Тает, тает, тает на дороге грязный снег

Бутырка - Шарик

Бутырка - АТТЕСТАТ В КРОВИ

Бутырка - Ты мне письмо напиши

Бутырка - СОБАКА ЛАЕТ, КАРАВАН ИДЁТ...

Все тексты Бутырка >>>