Царь Соломон - Экклесиаст Глава 8 - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Царь Соломон - Экклесиаст Глава 8
Кто подобен мудрецу, кто знает толкование слова:
Who is like the wise man, who knows the meaning of the words:
"Мудрость человека просветлит его лик,
"A man's wisdom will brighten his face,
И переменится дерзость его лика"?
And the insolence of his face will change"?
По мне - приказ царя соблюдай,
As for me - obey the king's command,
Но только ради клятвы перед богом;
But only for the sake of the oath before God;
Не спеши от него идти, при деле злом не присутствуй,
Do not rush to leave him, do not be present at the evil deed,
Ибо всё, что желает, творит он,
For he does everything that he wants,
Потому что царское слово властно,
Because the king's word is powerful,
И кто ему скажет: "Что творишь ты?",
And who will say to him: "What are you doing?",
Мудрость поможет мудрому лучше,
Wisdom will help the wise better,
Чем в городе десять могучих,
Than ten mighty men in the city,
Ибо праведника нет на земле такого,
For there is no righteous man on earth,
Чтобы благо творил и не погрешил бы.
Who does good and does not sin.
И не все, что говорят, принимай ты к сердцу,
And do not take everything that is said to heart,
Чтоб не слышать, как клянет тебя раб твой, -
So as not to hear how your servant curses you, -
Ибо сколько раз было - твое сердце знает,
For how many times has it happened - your heart knows,
Что и сам ты тоже клял других.
That you yourself also cursed others.
Мудростью поверял я всё это,
I have tried all this with wisdom,
Думал: "Стану мудрым", - а она от меня далека.
I thought, "I will become wise," but it is far from me.
Далеко то, что было, и глубоко, -
Far away is what was, and deep,
Глубоко - кто его отыщет?
Deep - who will find it?
Старался я и сердце мое
I have tried with my heart
Узнавать, и разведывать, и разыскивать замысел и премудрость, -
To learn, and to search out, and to seek out the plan and wisdom, -
Чтоб узнать, что нечестие - глупость, а глупость - безумье.
To learn that wickedness is foolishness, and foolishness is madness.
А горше смерти нахожу я женщину, потому что она - ловушка
But I find woman more bitter than death, for she is a snare
И сердце ее - тенета, и руки ее - узы;
And her heart is a snares, and her hands are bonds;
Кто благ для бога, ее избежит, а согрешающий попадется.
Whoever is good to God will escape her, but the sinner will be caught.
Вот, это постиг я, - сказал Проповедовавший в собрании, -
Behold, this I have learned, - said the Preacher in the congregation, -
Мало-помалу замысел постигая;
Little by little I have learned the plan;
Что еще искала, душа моя, чего не нашел я?
What did my soul seek further, that I did not find?
Мужа - одного из тысячи нашел я,
I found a man - one in a thousand,
Потому что бога он не боялся
Because he did not fear God
Бывает на земле и такая тщета:
There is such vanity on earth:
Есть праведники, а дана им участь в меру деяния нечестивцев,
There are righteous people, and their fate is given according to the deeds of the wicked,
И есть нечестивцы, а дана ям участь в меру деяния добрых, -
And there are wicked people, and their fate is given according to the deeds of the good, -
Я подумал, что это тоже - тщета;
I thought that this too is vanity;
И восхвалил я радость, потому что блага нет человеку под солнцем,
And I praised joy, because there is no good for a man under the sun,
Кроме как есть, и пить, и веселиться,
Except to eat, and drink, and be merry,
И да последует это за трудами дней его жизни,
And let this follow the labors of the days of his life,
Которые дал ему бог под солнцем.
Which God gave him under the sun.
Когда склонил я сердце мудрость познать
When I inclined my heart to know wisdom
И увидеть заботу, что создана под солнцем
And to see the care that is created under the sun
(Ибо ни днем, ни ночью сна не знают очи),
(For neither day nor night do the eyes know sleep),
То увидел я всё дело бога:
Then I saw the whole work of God:
Что не может человек найти суть дела, что делается под солнцем, -
That a man cannot find the essence of the matter that is done under the sun -
Сколько б ни трудился искать человек - не найдет;
No matter how much a man tries to seek - he will not find;
И если даже скажет мудрец, что сумеет, - не найдет.
And even if a wise man says that he can, he won’t find it.
Смотрите так же
Царь Соломон - Экклесиаст Глава 12
Царь Соломон - Экклесиаст Глава 4
Царь Соломон - Экклесиаст Глава 10
Царь Соломон - Экклесиаст Глава 3
Последние
The Georgia Satellites - Hand To Mouth
Webb Pierce - Let Forgiveness In
Популярные
Цыганская народная - Нанэ цоха
Цыгане - Табор уходит в небо - Ай, мато
Ц. Аюшиев - Наханайм нухэр болыш
ЦЫГАНСКИЕ ЧАСТУШКИ - Подпеваем
Цыган - Далеко журавли улетели
Случайные
Conjunto Primavera - Morir De Amor
Таслима Низами - Эйлэнэ карусель
The Last Shadow Puppets - Black Plant
Steps - It's The Way You Make Me Feel
Max Pain - Неровный мой почерк