Четвёртое сословие - Демократия - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Четвёртое сословие

Название песни: Демократия

Дата добавления: 05.06.2026 | 06:48:11

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Четвёртое сословие - Демократия

Раз-Два-Три-Четыре
One-Two-Three-Four


Что ты называешь демократией
What do you call democracy
Собачий лай продажных властей
The barking dog of the corrupt authorities
Что ты называешь счастьем
What do you call happiness
Любыми способами разбогатетй
Get rich by any means
Что для тебя независимость
What does independence mean to you?
Возможность рабскую бирку надеть
Possibility to wear a slave tag
Что ты называешь свободой
What do you call freedom
Ошейник цепь клетку и плеть.
Collar chain cage and whip.


И ты живёшь не видя солнечного света
And you live without seeing sunlight
И сияния звёзд в ночной тишине.
And the shine of the stars in the silence of the night.
Пока мы восхищаемся рассветом
While we admire the dawn
Ты идёшь с работы к нелюбимой жене.
You go from work to your unloved wife.
Как долго ещё пролегает твой путь
How long will your path still lie?
Ты идёшь по нему и с него не свернуть.
You walk along it and you can’t turn away from it.


Волеизъявление народа
Expression of the will of the people
Давно уже никого не ебёт
He hasn't fucked anyone for a long time
Сходи на митинг за миску каши
Go to a rally for a bowl of porridge
Докажи что ты настоящий патриот
Prove that you are a true patriot
Электорат восхваляет стабильность
The electorate praises stability
Визжа на площади как стадо свиней
Squealing in the square like a herd of pigs
Не признавая свою инфантильность
Not recognizing your immaturity
Всего лишь механизм с миллионом запчастей.
Just a mechanism with a million spare parts.


И ты живёшь не видя солнечного света
And you live without seeing sunlight
И сияния звёзд в ночной тишине.
And the shine of the stars in the silence of the night.
Пока мы восхищаемся рассветом
While we admire the dawn
Ты идёшь с работы к нелюбимой жене.
You go from work to your unloved wife.
Как долго ещё пролегает твой путь
How long will your path still lie?
Ты идёшь по нему и с него не свернуть.
You walk along it and you can’t turn away from it.
Смотрите так же

Четвёртое сословие - Вечер пятницы

Четвёртое сословие - Spirit Оf 1969

Все тексты Четвёртое сословие >>>