Юра Борисов, Евгений Шварц - Поэт и царь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Юра Борисов, Евгений Шварц

Название песни: Поэт и царь

Дата добавления: 06.06.2026 | 09:28:40

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Юра Борисов, Евгений Шварц - Поэт и царь

Что в вашем лицее не было спорта?
That there was no sports at your lyceum?
Одно вольнодумство и только стихи?
Just freethinking and only poetry?
Ну как же не было? Стучали ботфорты,
Well, how could it not be?The boots were knocking,
Мы фехтовали, звенели клинки.
We fenced, blades rang.
Не надо так сильно, с ним нужно хитрее
Don't do it so hard, you need to be smarter with it
Граф отбивает всегда в слабый угол.
The Count always hits the weak corner.
Я мог бы с вами учиться, болтать о хорее,
I could study with you, chat about chorea,
А может и вовсе, быть вашим другом
Or maybe even be your friend
Но мы не учились и не болтали.
But we didn't study or chat.
И другом моим вы не были тоже —
And you weren’t my friend either -
Такое случиться могло бы едва ли.
This could hardly happen.
Ведь вам ваша власть свободы дороже.
After all, your power of freedom is more valuable to you.
Я изнутри поменяю систему!
I will change the system from the inside!
А я предпочту судить по делам!
And I prefer to judge by deeds!
Я предлагаю вам сменить тему.
I suggest you change the subject.
Что ж в этом лицее так нравилось вам?
What did you like so much about this lyceum?
Учителя и уроки свободы,
Teachers and lessons of freedom,
Равенство разных и братства кураж.
Equality between different people and brotherhood is courage.
Свобода, равенство, братство — я годы
Freedom, equality, fraternity - I'm years
Твердил про себя, как «Отче наш».
He repeated to himself like “Our Father.”


Если бы вам дали корону
If you were given a crown
Был человеком, стал королём
Was a man, became a king
Что бы вы сделали с властью престола
What would you do with the power of the throne
Как бы вы сели на трон?
How would you sit on the throne?
Если бы вам дали корону
If you were given a crown
Был человеком, стал королём
Was a man, became a king
Что бы вы сделали с властью престола
What would you do with the power of the throne
Как бы вы сели на трон?
How would you sit on the throne?
Я знаю, стране нужны перемены.
I know the country needs change.
И, кстати, с чего бы мне лучше начать?
And by the way, where should I start?
Я слышал, цари бывают надменны
I heard kings can be arrogant
Зачем вам советы, вы и есть власть.
Why do you need advice, you are the power.
Ну а России нужно образование
Well, Russia needs education
Вот и для вас мы нашли дело
So we have found a job for you
Рабства отмена, долой бичевание!
Abolition of slavery, down with flagellation!
Эта идея давно мной владела!
This idea has been on my mind for a long time!
Повсюду и разом отмена цензуры.
The abolition of censorship everywhere and at once.
Конечно же, нужно и прямо сейчас!
Of course, we need it right now!
Цензура ломает фундамент культуры!
Censorship breaks the foundation of culture!
Отныне я лично читать буду вас.
From now on I will personally read you.
В стране мы позже ослабим дозор.
In the country we will later relax our watch.
Отменим цензуру, даю вам зарок.
We will abolish censorship, I give you a vow.
Я правильно понял, у нас договор?
Did I understand correctly, we have an agreement?
Слово царя, удивить я вас смог?
The king's word, was I able to surprise you?
И главная просьба: как можно скорее
And the main request: as soon as possible
Верните из ссылки бунтовщиков
Bring back the rebels from exile
Хоть я отличаю ямб от хорея
Although I distinguish iambic from trochee
Но к этому даже и я не готов.
But even I’m not ready for this.
Я поручусь за Пущина лично
I will personally vouch for Pushchin
Несправедливость мне так надоела.
I'm so tired of injustice.
Я поручусь, вы играли прилично
I'll guarantee you played well
Я обещаю изучить его дело.
I promise to look into his case.
Вам разрешено в Петербург возвратиться.
You are allowed to return to St. Petersburg.
Спасибо...Простите за этот скандал
Thank you...Sorry for this scandal
Имение мне давно как темница
The estate has long been like a prison to me
Такого от вас я не ожидал
I didn't expect this from you
Я никогда не хотел быть царем.
I never wanted to be a king.
Царей все только ругают увы
Unfortunately, everyone only scolds the kings
Живем, как цари, но, как люди, умрем.
We live like kings, but we will die like people.
А как бы правили вы?
How would you rule?
Если бы вам дали корону
If you were given a crown
Был человеком, стал королём
Was a man, became a king
Что бы вы сделали с властью престола
What would you do with the power of the throne
Как бы вы сели на трон?
How would you sit on the throne?
Если бы вам дали корону
If you were given a crown
Был человеком, стал королём
Was a man, became a king
Что бы вы сделали с властью престола
What would you do with the power of the throne
Как бы вы сели на трон?
How would you sit on the throne?