Al Stewart - Trains - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Al Stewart

Название песни: Trains

Дата добавления: 28.09.2025 | 22:22:44

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Al Stewart - Trains

In the sapling years of the post war world
В молодые годы послевоенного мира
In an English market town
В английском рыночном городке
I do believe we traveled in schoolboy blue
Я верю, мы путешествовали в школьной синей форме
The cap upon the crown
Фельд на тулье
Books on knee
Книги на коленях
Our faces pressed against the dusty railway carriage panes
Наши лица прижимались к пыльным стёклам вагонов
As all our lives went rolling on the clicking wheels of trains
Пока вся наша жизнь катилась под цокающие колёса поездов
The school years passed like eternity
Школьные годы пролетели, как вечность
And at last were left behind
И наконец остались позади
And it seemed the city was calling me
И казалось, город зовёт меня
To see what I might find
Увидеть, что я могу найти
Almost grown, I stood before horizons made of dreams
Почти взрослый, я стоял перед горизонтами, сотканными из снов
I think I stole a kiss or two while rolling on the clicking
Мне кажется, я украдкой поцеловал пару раз, катаясь под цокающие
wheels of trains
колёса поездов
Trains
Поезда
All our lives were a whistle stop affair
Вся наша жизнь была сплошным свистком
No ties or chains
Никаких связей или цепей
Throwing words like fireworks in the air
Мы бросали слова, словно фейерверки, в воздух
Not much remains
Мало что осталось
A photograph in your memory
Фотография в твоей памяти
Through the coloured lens of time
Сквозь цветную линзу времени
All our lives were just a smudge of smoke against the sky
Все наши жизни были лишь дымовым пятном на фоне неба
The silver rails spread far and wide
Серебряные рельсы тянулись далеко и широко
Through the nineteenth century
Через девятнадцатый век
Some straight and true, some serpentine
Некоторые прямые и верные, некоторые извилистые
From the cities to the sea
От городов до море
And out of sight
И с глаз долой
Of those who rode in style there worked the military mind
Те, кто ехал с шиком, работали мысли военных
On through the night to plot and chart the twisting paths of trains
Всю ночь, прокладывая и нанося на карту извилистые пути поездов
On the day they buried Jean Juarez
В день, когда похоронили Жана Хуареса
World War One broke free
Первая мировая война вырвалась на свободу
Like an angry river overflowing
Как разъярённая река, разлившаяся
Its banks impatiently
Нетерпеливо выходя из берегов
While mile on mile
Пока миля за милей
The soldiers filled the railway stations arteries and veins
Солдаты заполняли артерии и вены железнодорожных станций
I see them now go laughing on the clicking wheels of trains trains
Я вижу, как они смеются, стуча колёсами поездов, поездов
Rolling off to the front
Уходящих на фронт
Across the narrow Russian gauge
По узкой русской колее
Weeks turn into months
Недели превращаются в месяцы
And the enthusiasm wanes
И энтузиазм угасает
Sacrifices in seas of mud, and still you don't know why
Жертвы в морях грязи, и ты всё ещё не знаешь, почему
All their lives are just a puff of smoke against the sky
Все их жизни — лишь облачко дыма на фоне неба
Then came surrender, then came the peace
Потом пришла капитуляция, потом наступил мир
Then revolution out of the east
Потом революция с востока
Then came the crash, then came the tears
Потом пришёл крах, потом слёзы
Then came the thirties, the nightmare years
Потом пришли тридцатые, кошмарные годы
Then came the same thing over again
Потом снова то же самое
Mad as the moon
Безумные, как луна
That watches over the plain
Что стерегут равнину
Oh, driven insane
О, сведённые с ума
But oh what kind of trains are these
Но что же Это такие поезда,
That I never saw before
Каких я никогда раньше не видел,
Snatching up the refugees
Забирая беженцев,
From the ghettos of the war
Из военных гетто,
To stand confused
Стоя в замешательстве,
With all their worldly goods, beneath the watching guard's disdain
Со всеми их мирскими благами, под презрением охранника,
As young and old go rolling on the clicking wheels of trains
Когда молодые и старые катятся на стучащих колёсах поездов,
And the driver only does this job
И машинист делает только это,
With vodka in his coat
С водкой в ​​пальто,
And he turns around and he makes a sign
И он оборачивается и делает знак,
With his hand across his throat
Приложив руку к горлу,
For days on end
Днями напролёт,
Through sun and snow, the destination still remains the same
Сквозь солнце и снег, пункт назначения остаётся прежним,
For those who ride with death above the clicking wheels of trains
Для тех, кто мчится со смертью над стучащими колёсами поездов,
Trains
Поезда,
What became of the innocence
Что стало с невинностью,
They had in childhood games
Которой они обладали в детских играх,
Painted red or blue
Выкрашенной в красный или синий цвет,
When I was young they all had names
Когда я был молод, у всех были имена,
Who'll remember the ones who only rode in them to die
Кто вспомнит тех, кто ехал в них лишь для того, чтобы умереть? Вся их жизнь — лишь дымное пятно на фоне неба,
All their lives are just a smudge of smoke against the sky
Прошло сорок лет,
Now forty years have come and gone
И я далеко оттуда,
And I'm far away from there
И я еду на «Амтраке» из Нью-Йорка,
And I ride the Amtrak from New York City
Куда? Филадельфия
To Philadelphia
И есть человек, который принесёт тебе еду и питьё,
And there's a man to bring you food and drink
И иногда пассажиры обмениваются,
And sometimes passengers exchange
Улыбкой или двумя, катящимися на гудящих колёсах,
A smile or two rolling on the humming wheels
Но я не могу сказать тебе, они ли это,
But I can't tell you if it's them
Или это только я,
Or if it's only me
Но я верю, когда они смотрят вовне,
But I believe when they look outside
Они не видят того, что вижу я,
They don't see what I see
Там,
Over there
За деревьями, кажется, я могу лишь различить запятнанные,
Beyond the trees it seems that I can just make out the stained
Поля Польши, зовущие все проходящие поезда,
Fields of Poland calling out to all the passing trains
Поезда,
Trains
Полагаю, что нет ничего,
I suppose that there's nothing
В этой жизни всё то же самое,
In this life remains the same
Всё управляется
Everything is governed
Потерями и приобретениями,
By the losses and the gains
Но иногда я всё ещё застреваю в прошлом, не могу сказать почему,
Still sometimes I get caught up in the past I can't say why
Вся наша жизнь — лишь облачко дыма,
All our lives are just a smudge of smoke
Или лишь дуновение ветра на фоне неба.
Or just a breath of wind against the sky
Смотрите так же

Al Stewart - Year Of The Cat

Al Stewart - In Brooklyn

Al Stewart - A Long Way Down From Stephanie

Al Stewart - On The Border

Al Stewart - One Stage Before

Все тексты Al Stewart >>>