Alyhomeus - 19h - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Alyhomeus

Название песни: 19h

Дата добавления: 22.01.2026 | 15:40:26

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Alyhomeus - 19h

J’étais arrivé à la gare pour prendre le train vers ma vie de rêve
Я приехал на вокзал, чтобы сесть на поезд, ведущий к жизни моей мечты.
Je l’ai raté de peu mon ego m’a ralenti sur le chemin
Я чуть не опоздал, мое эго замедлило меня по пути.
J’attends le suivant sur les quais mais aucun n’passe ils font la grève
Я жду следующего поезда на платформе, но ни один не приходит, они бастуют.
J’finis pas rentrer chez moi en espérant qu’il repassera demain
В итоге я иду домой, надеясь, что он снова придет завтра.


Je vis seul pour régurgiter nos vieux souvenirs en cachette
Я живу один, чтобы тайно вспоминать наши старые воспоминания.
Je respire plus d’la même façon à force de prendre des grosses soufflettes
Я больше не дышу так же, как раньше, после стольких ударов.
J’me suis remis plus vite de décès, à plusieurs on s’redonne de l’espoir
Я быстрее восстанавливаюсь после смертей, вместе мы даем друг другу надежду.
Mais quand j’te perds j’suis l’seul au monde qui a plus la chance de te voir
Но когда я теряю тебя, я единственный в мире, у кого больше нет возможности тебя увидеть.


J’suis si seul dès qu’il est 19 heures
Я так одинок, как только наступает 7 вечера.
Le monde s’arrête mais personne ne meurt
Мир останавливается, но никто не умирает.
J’repense a toi j’fais qu’affronter mes peurs
Я думаю о тебе, я просто смотрю в лицо своим страхам.
L’horloge tourne et j’entends plus mon cœur
Часы продолжают тикать, и я больше не слышу биения своего сердца.


J’suis si seul dès qu’il est 19 heures
Я так одинок, как только наступает 7 вечера.
Le monde s’arrête mais personne ne meurt
Мир останавливается, но никто не умирает.
J’repense a toi j’fais qu’affronter mes peurs

L’horloge tourne et j’entends plus mon cœur
Я думаю о тебе, я просто продолжаю смотреть в лицо своим страхам.


Mais il y a tellement de choses que j’aimerais te dire
Часы тикают, и я больше не слышу биения своего сердца.
Chaque fois qu’on se voit je suis obligé de mentir

Car je veux pas qu’tu saches à quel point mon état empire
Но так много всего я хотела бы тебе рассказать.
Car je sais que toi aussi ça t’empêchera d’guérir
Каждый раз, когда мы видимся, мне приходится лгать.

Потому что я не хочу, чтобы ты знала, насколько хуже мое состояние.
Je ne crois plus pouvoir retrouver ce qu’on avait
Потому что я знаю, что это помешает и тебе исцелиться.
Car notre amour se conjugue au présent et au passé

Mais je t’aime encore même si je sais qu’je suis dépassé
Я не думаю, что когда-нибудь смогу снова найти то, что у нас было.
Je suis coincé dans ce putain de cauchemar éveillé
Потому что наша любовь связана с настоящим и прошлым.


Mais plus jamais jamais je ne me réveillerai
Но я все еще люблю тебя, хотя знаю, что меня переполняют эмоции.
Plus jamais jamais je ne t’aurai à mes côtés
Я в ловушке этого проклятого кошмара наяву.
Plus jamais je ne pourrai encercler mes bras autour de toi

Plus jamais tu viendras te blottir contre moi
Но я никогда, никогда больше не проснусь.

Я никогда, никогда больше не увижу тебя рядом.
J’suis si seul dès qu’il est 19 heures
Я никогда больше не смогу обнять тебя.
Le monde s’arrête mais personne ne meurt
Ты никогда больше не придешь, чтобы прижаться ко мне.
J’repense a toi j’fais qu’affronter mes peurs

L’horloge tourne et j’entends plus mon cœur
Я так одинока, как только наступает 7 вечера.

Мир останавливается, но никто не умирает.
J’suis si seul dès qu’il est 19 heures
Я думаю о тебе. Я просто смотрю в лицо своим страхам
Le monde s’arrête mais personne ne meurt
Часы тикают, и я больше не слышу биения своего сердца
J’repense a toi j’fais qu’affronter mes peurs

L’horloge tourne mais j’entends plus mon cœur
Я так одинок, как только наступает 7 вечера

Мир останавливается, но никто не умирает
Mais j’ai le blues, je fais qu’ressasser
Я думаю о тебе, я просто смотрю в лицо своим страхам
Rappelle toi 2012, chez toi j’emménageais
Часы тикают, но я больше не слышу биения своего сердца
T’attends que je t’épouse, je fais qu’repousser

Le vent tourne la ventouse tu finis par m’quitter
Но меня одолевает тоска, я просто продолжаю прокручивать все в голове
Mais j’ai le blues, j’peux pas t’oublier
Помнишь 2012 год, я переезжал к тебе
Donnez moi une piquouze, j’veux m’héroiner
Ты ждала, когда я выйду за тебя замуж, а я все откладывал
On va me mettre une blouse, m’hospitaliser
Ветер меняет присоску, и в итоге ты меня бросаешь
Pas besoin de flouze, j’serai toujours ruiné
Но меня одолевает тоска, я не могу тебя забыть