Nineteen sixty-three we'll be fancy-free
В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году мы будем свободны от роскоши!
Yeah, yeah! We could start again
Да, да! Мы могли бы начать всё сначала!
A better class of men
Лучшего класса мужчин!
Find a whole new scene
Найти совершенно новую обстановку!
Let's write to Steve McQueen! Yeah, yeah!
Давайте напишем Стиву МакКуину! Да, да!
Isn't he the best?
Разве он не лучший?
Bet he's like all the rest!
Наверняка он такой же, как и все остальные!
No more bad times last year was a bitch
Больше никаких плохих времён, прошлый год был ужасен!
We must find new ways
Мы должны найти новые способы!
Of scratching that itch
Утолить эту жажду!
No more the fool who follows her heart
Больше никаких дураков, которые следуют за своим сердцем!
It's almost New Year
Уже почти Новый год!
Let's make a new start nineteen sixty-three
Давайте начнём всё заново в тысяча девятьсот шестьдесят третьем году!
We'll be fancy-free yeah, yeah
Мы будем свободны от роскоши! Да, да!
We will hit the heights
Мы достигнем вершин!
Have some outrageous nights
Устроим несколько невероятных ночей!
We will raise our game
Мы поднимем планку!
And grab our share of fame
И завоюем свою долю славы!
Yeah, yeah!
Да, да!
Have a little spree
Устроим небольшой пир!
With President Kennedy!
С президентом Кеннеди!
No more old farts with middle-aged wives
Больше никаких стариков с женами средних лет!
And no more wide boys running our lives
И никаких больше бабников, управляющих нашей жизнью!
No more posh git's and no more rough trade
Больше никаких высокомерных придурков и никакой грубости!
We just use our heads and we've got it made
Мы просто используем свой ум, и у нас все получится!
Modelling jobs in Paris and Rome
We'll flying first-class all the way home
Модельные работы в Париже и Риме!
Shooting a test for some full page ad
Будем летать первым классом всю дорогу домой!
The cover of Vogue that wouldn't be bad!
Снимаем пробы для полностраничной рекламы!
Nineteen sixty-three we'll be on TV
Yeah, yeah
Обложка Vogue — это было бы неплохо!
We will make our names
В тысяча девятьсот шестьдесят третьем году мы будем на телевидении
Да, да
Twelve months of fun and games
Мы прославимся
Wear a low-cut dress
Our pictures in the press
Двенадцать месяцев веселья и игр
Yeah, yeah
Наденем платье с глубоким декольте
Наши фотографии в прессе
Chauffeured limousine
Да, да
From Playboy Magazine
Лимузин с шофером
No more bad times last year was a bitch
We must find new ways
Из журнала Playboy
Of scratching that itch
Больше никаких плохих времен, прошлый год был ужасным
No more the fool who follows our hearts
Мы должны найти новые способы
It's almost New Year let's make a new start
Утолить эту жажду
No more bad times last year was a bitch
Больше никаких дураков, которые следуют за своим сердцем
We must find new ways
Уже почти Новый год, давайте начнем все сначала
Of scratching that itch
Больше никаких плохих времен, прошлый год был ужасным
No more the fool who follows our hearts
Мы должны найти новые способы
It's almost New Year let's make a new start
Утолить эту жажду
(Mockingly)
Больше никаких дураков, которые следуют за своим сердцем
Уже почти Новый год, давайте начнем все сначала
We've never had it so good
We've never had it so often
(Насмешливо)
We're gonna do what we never could
У нас никогда не было так хорошо
(As the song moves towards it's climax
У нас никогда не было так часто
JOHNNY EDGECOMBE appears outside in the Mews
Мы собираемся сделать то, чего никогда не могли
He saunters towards the front door
And pauses there
(По мере приближения песни к кульминации)
Clearly hearing the girls as the song
Джонни Эджкомб появляется снаружи в Мьюз
Approaches it's joyous conclusion he
Он Неторопливо направляется к входной двери
Leans against the doorbell
И останавливается там
Cutting them off in mid-flow
Отчётливо слыша девочек, когда песня
Приближается к своему радостному завершению, он
Inside the house
Прислоняется к дверному звонку
CHRISTINE and MANDY look at each
Прерывая их на полуслове
Other, shocked then, as
EDGECOMBE keeps ringing
Внутри дома
CHRISTINE starts to move towards the door)
Кристин и Мэнди смотрят друг на друга
Затем, в шоке, когда
(laughing) wait! It's Johnny!
звонок Эджкомба продолжается
Кристин начинает двигаться к двери)
What?
(смеясь) Подождите! Это Джонни!
Christine! I know you're in there!
Что?
For God's sake, don't tell him I'm here!
Кристин! Я знаю, что ты там!
(MANDY edges back to the window and opens it)
Ради Бога, не говори ему, что я здесь!
Johnny?
(Мэнди отступает к окну и открывает его)
Where's Christine? I need to talk to her!
Джонни?
(laughing) she's at the hairdressers
Johnny! She's having her hair done!
Где Кристин? Мне нужно с ней поговорить!
No, she ain't! She's there!
(смеясь) Она в парикмахерской!
Джонни! Она там делает причёску!
She is, Johnny! I promise you!
Нет, она там! Она там!
Fucking liar!
Она там, Джонни! Обещаю! Чёртов лжец!
Oh my God! Christine, he's got a gun!
О боже! Кристин, у него пистолет!
(EDGECOMBE fires both girls
Scream and CHRISTINE
(Эджкомб стреляет в обеих девушек,
Throws herself to the floor
Кричит, и Кристин
She and MANDY try to scramble
Бросается на пол,
Under one of the sofas, which is however
Она и Мэнди пытаются пролезть
Too close to the door to
Под один из диванов, который, однако,
Be able to accommodate them, though in
Слишком близко к двери, чтобы
Their panic they continue to try
Вместить их, хотя в
To squeeze under it meanwhile
Панике они продолжают пытаться
EDGECOMBE keeps firing)
Протиснуться под него, в то время как
Эджкомб продолжает стрелять)
Jesus, Christine, now what?!