Bariswu - Muratjan - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Bariswu

Название песни: Muratjan

Дата добавления: 08.05.2026 | 01:50:15

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Bariswu - Muratjan

Ben seni
я люблю тебя
Gece ile gündüzün
день и ночь
Arasında sevdim yar
мне понравилось между делом
Bedenimi almaya gelen azrailin
Мрачный жнец, пришедший забрать мое тело
Pençesinde sevdim ben seni
Я любил тебя в твоей хватке
Kahretsin
блин
İşte öyle sevdim öyle yandım ben sana yar
Вот как я любил, вот как я горел, я твой любовник
Dinginlerde Yunus,
Юнус в тишине,
Yokluğa kanat geren bir garip
Незнакомец, расправивший крылья над небытием
Mutlu bir yusufçuk gibi
Как счастливая стрекоза
Sana özgürlüğüne koşarcasına geldim yar
Я пришел к тебе, как будто бежал за твоей свободой, моя дорогая.
Yazacak pek bir şeyim yok aslında
На самом деле мне особо нечего писать.
Hiç kimseye bahsetmedim olanları
Я никогда никому не рассказывал, что произошло
İçimde kalanları bırak böyle kalsın
Пусть то, что осталось внутри меня, останется таким
Sonunda o gün gelir biter hasret
Наконец наступает этот день и тоска заканчивается
Ve tabii kavuşuruz yalanları
И, конечно, мы встречаем ложь
Anlamıyorum insanları
Я не понимаю людей
Her birinde ayrı maske
Для каждого отдельная маска.
Aslında aynı derde içiyoruz da bahseden yok
На самом деле мы страдаем от той же проблемы, но никто об этом не говорит.
Doldum iyice!
Я сыт!
Ben nasıl anlatayım olanları
Как я могу объяснить, что произошло?
Kimselere konuşmadan
ни с кем не разговаривая
Biter miydi bu dert sence (ahhh)
Как ты думаешь, эта беда закончится (ааа)
Bu böyle olmayacak gözüm
Так не будет, глаза мои.
İçim birikmişken bahsetmemek
Не говорю об этом, когда я расстроен
Bu bildiğin zulüm
Это жестокость, ты знаешь
Oysa ne güzel sona ermişti sizin pembe dizi
Однако как красиво закончилась ваша мыльная опера.
Unutmuştuk olanları
Мы забыли, что произошло
Neden çıkıp geldi ki şimdi?
Почему он вышел сейчас?
Vazgeç
Отмена
Lan oğlum unut artık olanları
Черт, сынок, забудь, что случилось.
Her gün aynı derde içiyorsun da
Ты пьешь из-за одной и той же проблемы каждый день
Burda gülen var mı?
Здесь кто-нибудь смеется?
Herkesin solunda yarası
У каждого есть рана слева
Önünde rakısı duruyor
Его раки стоит перед ним.
Bi senmi aşık oldun
Вы влюбились?
Bahtımın karası!
Моя неудача!
Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm ben
Я умру за твой путь


Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm
Я бы умер за твой путь


Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm ben
Я умру за твой путь


Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm
Я бы умер за твой путь


Yolunu gözlediğim zamanları
Времена, когда я ждал твоего пути
Gözlerime baka baka
Посмотри мне в глаза
Anlattığın yalanları
Ложь, которую ты сказал
Hatırla
помнить
Bitmeyecek bi sevdaya yelken açmıştık
Мы отправляемся в плавание за любовью, которая никогда не закончится
Sen ise bir başkasının dalgasına boğuldun unutma
Не забывай, что ты утонул в чужой волне.
Şimdi çıkıp geldin
Теперь ты вышел
Ne diye bekliyorsun?
Чего вы ждете?
Aynı yalanları konuşup
Говоря ту же ложь
Aynı sürüyü güdüyorsun da beni mi yokluyorsun söyle!
Скажи мне, ты пасешь то же стадо и проверяешь меня?
Yer miyim bu kahpeliği (hee)
Могу ли я съесть эту суку (хи)
Şimdi nasıl böyle iyi mi?
Насколько хорошо сейчас?
Ahhh bu böyle olmayacak gözüm
Ааа, всё будет не так, глаза мои.
İçim birikmişken bahsetmemek
Не говорю об этом, когда я расстроен
Bu bildiğin zulüm
Это жестокость, ты знаешь
Oysa ne güzel sona ermişti sizin pembe dizi
Однако как красиво закончилась ваша мыльная опера.
Unutmuştuk olanları
Мы забыли, что произошло
Neden çıkıp geldi ki şimdi?
Почему он вышел сейчас?
Vazgeç
Отмена
Lan oğlum unut artık olanları
Черт, сынок, забудь, что случилось.
Her gün aynı derde içiyorsun da
Ты пьешь из-за одной и той же проблемы каждый день
Burda gülen var mı?
Здесь кто-нибудь смеется?
Herkesin solunda yarası
У каждого есть рана слева
Önünde rakısı duruyor
Его раки стоит перед ним.
Bi senmi aşık oldun
Вы влюбились?
Bahtımın karası!
Моя неудача!
Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm ben
Я умру за твой путь


Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm
Я бы умер за твой путь


Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm ben
Я умру за твой путь


Vurgunum
моя прибыль
Yorgunum
я устал
Senin yoluna ölürüm
Я бы умер за твой путь