Bengous, Paga, Hopawiiin - Sous le soleil de Marseille - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Bengous, Paga, Hopawiiin - Sous le soleil de Marseille
T'entends le bruit des cigales frère?
Слышишь стрекотание цикад, братан?
Eh oui mon bébé, bienvenu à Marseille gros
О да, детка — добро пожаловать в Марсель, здоровяк.
Le sud, le soleil, l'apéro, eh ma foi, la playa frère
Юг, солнце, выпивка с братвой... ну ни фига себе — пляж, братан!
Qu'est ce qu'il y a eu? C'est évident frère
Что стряслось? Да всё ясно, братан.
Sous le soleil de Marseille
Под марсельским солнцем...
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Даже свободные духом знают: здесь всё по-другому.
La playa, une petite bouteille
Пляж, бутылочка вина...
Bienvenue au pays des merveilles
Добро пожаловать в Страну чудес.
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Да, я отрываюсь по полной до самого утра.
La boîte ferme, chasse un after
Клуб закрывается? Пора искать афтепати.
Tchikita dans le collimateur
Приметил одну *chiquita*...
Elle a souffert, répare son cœur
Ей разбили сердце — пора его исцелить.
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о
Amigo que pasa?
*Amigo, qué pasa?*
Tranquilou dans la Testa
Расслабляюсь на чилле в своей *Testa*.
Bambina veut la fiesta
*Bambina* жаждет *fiesta*.
Bambino a le sang chaud
У *bambino* горячая кровь.
Sous le soleil (ressert tout le monde)
Под солнцем (всем по новой!)
Sous le soleil (fais-toi beurrer la biscotte)
Под солнцем (лови момент!)
Sous le soleil (fais en un gros)
Под солнцем (забивай поплотнее!)
Sous le soleil (elle est assez longue la canne-à-pêche?)
Под солнцем (а удочка достаточно длинная?)
Sous le soleil (allez l'OM)
Под солнцем (Allez l'OM!)
Sous le soleil (tape lui plein fer)
Под солнцем (жми на газ!)
Sous le soleil (rentre à la maison la con de ta mère)
Под солнцем (вали домой, ублюдок!)
Sous le soleil (y a c't'ambiance)
Под солнцем (вот это вайб!)
Sous le soleil de Marseille
Под марсельским солнцем...
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Даже свободные духом знают: здесь всё по-другому.
La playa, une petite bouteille
Пляж, бутылочка вина...
Bienvenue au pays des merveilles
Добро пожаловать в Страну чудес.
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Да, я отрываюсь по полной до самого утра.
La boîte ferme, chasse un after
Клуб закрывается? Пора искать афтепати.
Tchikita dans le collimateur
Приметил одну *chiquita*...
Elle a souffert, répare son cœur
Ей разбили сердце — пора его исцелить.
C'est le gaté ça? Mon gaté
Вот *это* и есть хорошая жизнь, правда? Мой человек!
Ah, c'est un champion
Ах, он просто красавчик!
Écoute-moi frère, Marseille, Cosmopolitanie gros
Слушай сюда, братан: Марсель — это же сплошной космополитичный вайб, чувак!
Je t'explique, grosse dédicace à toute la France entière
Скажу тебе так: огромный респект всей Франции!
Eh, ceux qu'on a pas oublié, c'est les Parigos
И, кстати, кое-кого мы тоже не забыли — парижан!
Ma foi, oh Parisien, frère
Ох уж вы, парижане... братан...
T'es plein de crème, gros
Вы же сплошные «сливки», чувак!
C'est pas de la crème fraîche, frère (ah non)
И я не про *crème fraîche*, братан (о нет).
Eh, tu es plein d'huile
Не-а, вы же сплошное «масло»!
C'est pas de l'huile d'olive provençale, fada
И я не про настоящее прованское оливковое масло, ты, безумец!
Tu pars, t'es plein de lait
Выходишь на улицу — и тебя словно молоком облили!
C'est pas du l'air corporelle, gros
И я не про лосьон для тела, братан.
Tu vas maronner après
Потом будешь кипятком писать от боли.
Tu vas finir brûler au 3e degrés fada
Заработаешь ожоги третьей степени, псих ты этакий!
Sous le soleil de Marseille
Под марсельским солнцем...
Même la bohème sait que c'est pas pareil
Даже богема знает: здесь всё совсем по-другому.
La playa, une petite bouteille
Пляж, бутылочка чего-нибудь...
Bienvenue au pays des merveilles
Добро пожаловать в Страну чудес!
Ouais, je m'enjaille jusqu'à pas d'heure
Да, я тусуюсь по полной — до самого утра!
La boîte ferme, chasse un after
Клуб закрывается? Значит, пора искать афтепати!
Tchikita dans le collimateur
Приметил одну *chiquita*...
Elle a souffert, répare son cœur
Ей пришлось несладко — пора исцелить её сердце.
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о...
Oh-oh-oh-oh
О-о-о-о...
Amigo que pasa?
*Amigo, qué pasa?*
Tranquilou dans la Testa
В голове — полный чилл и расслабон.
Bambina veut la fiesta
*Bambina* жаждет *fiesta*!
Bambino a le sang chaud
А у *bambino* — горячая кровь!
Eh merci, Paga Productions mon bew
Эй, огромный респект Paga Productions — вы лучшие, братан!
Hopawiiin
*Hopawiiin!*
On est ensemble mon bébé
Мы в этом вместе, детка!
Qu'est-ce t'as eu? On s'est régalé ou pas?
Ну как вам? Мы оторвались по полной или как?
Y a les gadjis, les gadjos
У нас тут и девчонки, и парни!
Sous le soleil pour vous les frères
Прямо здесь, под солнцем — всё это для вас, мои братья!
L'ambiance mon frère
Этот вайб... ох, братан...
Tu connais ou pas?
Знаешь это чувство, да?
Eh ouais, mon gaté
Да, ты знаешь, мой человек.
Eh tié le sang tié
Ты — настоящий, чистокровный!
Sur ce, je t'embrasse, allez bises
В общем, шлю вам лучи любви — за вас!
Tu m'as gonflé, allez bises
А вообще, вы меня уже немного подбесили — ладно, пока! Вообще-то... иди-ка запиши себе TikTok.
En fait, fais toi un TikTok
Под солнцем.
Sous le soleil
Ну и вайб — правда же?! — под солнцем.
L'ambiance ou pas, sous le soleile
Ладно, на этом всё — обнимаю!
La c'est terminades, je t'embrasse
Последние
Популярные
BIFFGUYZ feat. Bodya - Этой ночью будет жарко
Basic Boy x Thomas Mraz x JEEMBO - Ты снимаешь кимано
babek mamedrzaev - Ты читаешь Библию, а я Коран
babek mamedrzaev - У любви нет наций
Случайные
Скай Владимирович - Она уходила...
мумий тролль - Восьмиклассница
Articles Of Faith - Bad Attitude
