Bitume - Katze - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Bitume

Название песни: Katze

Дата добавления: 25.07.2025 | 09:14:32

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Bitume - Katze

Wie ein Besuch in einer leeren Kaufhausetage
Как посещение пустого универмага.
Wie ein Aufenthalt in einem Wartesaal
Как ожидание в зале ожидания,
in dem irgendjemand in die Ecke gepisst hat
где кто-то помочился в углу,
und das bestätigt nur den Verdacht,
и это лишь подтверждает подозрение,
dass das Glas wie man so schön sagt halbleer statt halbvoll ist
что стакан, как говорится, наполовину пуст, а не наполовину полон,
und die Sicht der Dinge dementsprechend einfarbig ist.
и соответственно, вид вещей однообразен.
Und irgendwie weiß ich es und du vielleicht auch
И каким-то образом я это знаю, и, возможно, ты тоже.
Du tanzt zu einer Musik die du nicht verstehst.
Ты танцуешь под музыку, которую не понимаешь.
Wie ein präziser Glaube an ein Machtgefühl
Как точная вера в чувство силы.
Ein Konter gegen Gegner in einem völlig falschen Spiel.
Контратака на противников в совершенно лживой игре.
Und eigentlich sollte man das doch besser wissen.
И, право, тебе следовало бы знать лучше.
Eine Katze hat sieben Leben oder nicht?
У кошки семь жизней, не так ли?
Man muss sich nur lange genug selbst belügen,
Тебе просто нужно лгать себе достаточно долго,
um als Verlierer auf der Seite der Gewinner zu stehen.
чтобы оказаться в выигрыше, будучи проигравшим.
Als selbsternannter Superheld steuert Dummheit die Tugend
Как самопровозглашённый супергерой, глупость управляет добродетелью,
und die Taschen voller Dreck
а карманы полны грязи,
Damit das selbsternannte Gleichgewicht
чтобы самопровозглашённое равновесие
hält was nie versprochen war - gewissenlos wie ein Stück Geld
поддерживало то, что никогда не было обещано – беспринципное, как монета.
ist das Ziel als solches ohne Weg schon klar.
Цель как таковая, без пути, уже ясна.
Und eigentlich sollte man das doch besser wissen.
И, право, тебе следовало бы знать лучше.
Eine Katze hat sieben Leben oder nicht?
У кошки семь жизней, верно?
Alles bewegt sich man selber steht,
Всё движется, но ты стоишь на месте,
weil man schon längst vergessen hat,
потому что давно забыл,
dass die Richtung die man hier vorgibt
что направление, которое ты здесь задаёшь,
meist ein Spiegel ist von dem was man nicht mag.
обычно отражает то, что тебе не нравится.


Und eigentlich sollte man das doch besser wissen.
И, право же, тебе стоило бы быть умнее.
Eine Katze hat sieben Leben oder nicht?