Blacko - No Stress - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Blacko - No Stress
Souvent, j'ai mal, j'ai toujours pris sur moi
Я часто чувствую боль, я всегда принимаю ее на себя.
Plus de larmes, de tristesse, que de joie
Больше слез, больше грусти, чем радости.
Oui, j'ai toujours pris sur moi
Да, я всегда брал это на себя.
Je n'ai plus le temps, j'en ai assez perdu
У меня больше нет времени, я уже потратил его впустую.
Fini, les prises de tête, man
Больше никаких головных болей, чувак.
Apprécier la life, la prendre comme elle vient
Наслаждайтесь жизнью, принимайте ее такой, какая она есть.
Célébrer cette grande fête, whine
Отпразднуй этот великий праздник, нытье
Profiter du temps qu'il me reste
Наслаждаюсь оставшимся временем
Penser un peu à 'oi-m', et
Подумайте немного о «ой-м», и
Lâcher prise et lâcher du lest
Отпускаю и отпускаю
Tu veux pas? Tant pis pour 'oi-t'
Не хочешь? Очень плохо для 'oi-t'
Ne me parle plus jamais de souci
Никогда больше не говори со мной о беспокойстве.
Quand les gens font la gueule, je souris
Когда люди злятся, я улыбаюсь.
Live your life, tu sais, on n'a qu'une vie
Живите своей жизнью, вы знаете, у нас всего одна жизнь.
Autant la vivre pleinement, ouais (sûr), frérot, c'est no stress
Можешь прожить это на полную катушку, да (конечно), братан, это не стресс.
J'vous l'dis, c'est no stress
Я вам говорю, это не стресс.
Dans tous les cas: no stress
В любом случае: никакого стресса.
Quoi qu'il arrive: no stress
Что бы ни случилось: никакого стресса
Faut prendre ça no stress
Вам нужно принять это без стресса.
J'garde la pêche et le moral
Я сохраняю свою энергию и боевой дух на высоком уровне.
Sourire à la vie, c'est primordial
Улыбка жизни необходима
J'oublie ce qui m'fait mal
Я забываю, что у меня болит.
(?) donc je suis radical
(?) поэтому я радикален
Autant leur indiquer
Можно также сказать им
C'est déjà assez compliqué
Это уже достаточно сложно
Faut prendre le bonheur là où il est
Счастье нужно брать там, где оно есть.
Faire les choses simples, ne plus passer à côté
Делайте вещи проще, не упускайте больше ничего
Ne me parle plus jamais de souci
Никогда больше не говори со мной о беспокойстве.
Quand les gens font la gueule, je souris
Когда люди злятся, я улыбаюсь.
Live your life, tu sais, on n'a qu'une vie
Живите своей жизнью, вы знаете, у нас всего одна жизнь.
Autant la vivre pleinement, ouais (sûr), frérot, c'est no stress
Можешь прожить это на полную катушку, да (конечно), братан, это не стресс.
J'vous l'dis, c'est no stress
Я вам говорю, это не стресс.
Dans tous les cas: no stress
В любом случае: никакого стресса.
Quoi qu'il arrive: no stress
Что бы ни случилось: никакого стресса
Faut prendre ça no stress
Вам нужно принять это без стресса.
Juste kiffer, vivre, apprécier
Просто наслаждайся, живи, цени.
La vie est un cadeau, faut pas la gâcher
Жизнь — это дар, не тратьте его впустую.
La famille, les vrais amis, c'est sacré
Семья, настоящие друзья — это святое.
Pour être heureux, m'en faut peu, y'a pas d'secret
Для счастья мне нужно совсем немного, в этом нет секрета.
Juste kiffer, vivre, apprécier
Просто наслаждайся, живи, цени.
La vie est un cadeau, faut pas la gâcher
Жизнь — это дар, не тратьте его впустую.
La famille, les vrais amis, c'est sacré
Семья, настоящие друзья — это святое.
Pour être heureux, m'en faut peu, y'a pas d'secret
Для счастья мне нужно совсем немного, в этом нет секрета.
Plus l'temps pour déprimer, frère, j'ai assez trimé
Больше нет времени унывать, брат, я достаточно потрудился.
J'laisse faire ma destinée, j'laisse la vie décider
Я позволяю своей судьбе идти своим чередом, я позволяю жизни решать.
Je la laisse dessiner, j'laisse plus l'temps défiler
Я позволяю ей рисовать, я не позволяю времени проходить.
Et, si la poisse s'y met, j'encaisse, no stress
А если постигнет неудача, я ее приму, без стресса.
Souvent, j'ai mal, j'ai toujours pris sur moi
Я часто чувствую боль, я всегда принимаю ее на себя.
Plus de larmes, de tristesse, que de joie
Больше слез, больше грусти, чем радости.
J'ai toujours pris sur moi
Я всегда брал это на себя.
Eh ouais, no stress
Да, никакого стресса.
J'vous l'dis, c'est no stress
Я вам говорю, это не стресс.
Dans tous les cas: no stress
В любом случае: никакого стресса.
Quoi qu'il arrive: no stress
Что бы ни случилось: никакого стресса
Faut prendre ça no stress
Вам нужно принять это без стресса.
Souvent, j'ai mal, j'ai toujours pris sur moi
Я часто чувствую боль, я всегда принимаю ее на себя.
Plus de larmes, de tristesse, que de joie
Больше слез, больше грусти, чем радости.
Oui, j'ai toujours pris sur moi
Да, я всегда брал это на себя.
J'vous l'dis, c'est no stress
Я вам говорю, это не стресс.
Dans tous les cas: no stress
В любом случае: никакого стресса.
Quoi qu'il arrive: no stress
Что бы ни случилось: никакого стресса
Faut prendre ça no stress
Вам нужно принять это без стресса.