Boxcar Willie - Mule Train - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Boxcar Willie - Mule Train
(Hyah, hyah)
(Но-о, но-о!)
Mule train!! (Hyah, hyah)
Караван мулов!! (Но-о, но-о!)
Mule train!!
Караван мулов!!
Clippety cloppin' over hill and plain
Цок-цок копытами — через холмы и равнины.
Seems as how they never stop, clippety clop, clippety clop
Кажется, будто они никогда не останавливаются: цок-цок, цок-цок.
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along
Цок-цок, цок-цок, цок-цок — так и шагают они вперёд.
There's a plug o'chaw tobacky for a rancher in Corona
Вот брусок жевательного табака для ранчеро из Короны,
A ghee-tar for a cowboy 'way out in Arizona
Гитара — для ковбоя, что живёт где-то в Аризоне,
A dress of calico for a pretty Navajo
Ситцевое платье — для красавицы-навахо.
Get along, mule! , get along
Шевелись, мул! Шевелись!
Mule train!! (Hyah, hyah)
Караван мулов!! (Но-о, но-о!)
Mule train!!
Караван мулов!!
Clippety cloppin' o'er the mountain chain
Цок-цок копытами — через горные хребты.
Soon they're gonna reach the top, clippety clop, clippety clop
Скоро они достигнут вершины: цок-цок, цок-цок.
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along
Цок-цок, цок-цок, цок-цок — так и шагают они вперёд.
There's some cotton thread and needles for the folks in way-out-yonder
Вот хлопковые нитки и иголки для людей из далёких краёв,
A shovel for a miner who left his home to wander
Лопата — для старателя, что покинул дом ради скитаний,
Some rheumatism pills for the settlers in the hills
Таблетки от ревматизма — для поселенцев на холмах.
Get along, mule!! , get along
Шевелись, мул!! Шевелись!
Mule train!! (Hyah, hyah)
Караван мулов!! (Но-о, но-о!)
Mule train!!
Караван мулов!!
Clippety cloppin' through the wind and rain
Цок-цок копытами — сквозь ветер и дождь.
They'll keep goin' till they drop, clippety clop, clippety clop
Они будут идти, пока не упадут без сил: цок-цок, цок-цок.
Clippety, clippety, clippety, clippety, clippety cloppin' along
Цок-цок, цок-цок, цок-цок — так и шагают они вперёд.
There's a letter full of sadness trimmed with black around the border
Вот письмо, полное скорби, с чёрной траурной каймой,
A pair of boots for someone who had them made to order
Пара сапог — для того, кто заказал их по мерке,
A bible in the pack for the Reverend Mr. Black
Библия в тюке — для преподобного мистера Блэка.
Get along, mule! , get along
Шевелись, мул! Шевелись!
Get along, mule, get along!! (mule train)
Шевелись, мул, шевелись!! (Караван мулов)
(Hyah, hyah)
(Но-о, но-о!)
(Hyah, hyah)
(Но-о, но-о!)
FADE
ЗАТИХАНИЕ
Смотрите так же
Boxcar Willie - North to Alaska
Boxcar Willie - Red River Valley
