Chilla feat. Gros Mo - Ego - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Chilla feat. Gros Mo - Ego
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Я играл откровенно, ты хотел освободиться
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Ты ушел, мальчик, ты забрал у меня все
Aimer c'est ta hantise, le temps s'comptait en chiffre
Любовь - твоя одержимость, время считалось в цифрах
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Я хотел, чтобы люди боролись за меня
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdue
Я был в путешествии эго, с эго договорились, я заблудился
Tout donner de moi
отдай мне все
J'étais trop émotive, j'en suis devenue hostile, han
Я был слишком эмоционален, я стал враждебным, Хан
On s'aimait, on s'mentait, on se projetait puis on s'protégeait
Мы любили друг друга, мы лгали друг другу, мы проецировали себя, а затем защищали друг друга
J'ai cru bien faire en taisant mes peines, j'les affronte en écoutant mes textes, han
Я думал, что поступаю правильно, храня молчание о своих печалях, я встречаю их, слушая свои сообщения, Хан.
On saignait, on sentait, la fin s'profilait, assez profité
Мы истекали кровью, мы чувствовали, конец приближался, с нас хватит
J'ai cru t'assommer, laissant des restes, j'ai tracé tout en vivant mes rêves, han
Я думал, что вырубил тебя, оставив останки, я проследил, живя мечтами, Хан
J'avoue j'ai repris l'contrôle
Я признаю, что восстановил контроль
J'peux pas m'laisser sombrer j'ai la musique qui m'console, nan nan
Я не могу позволить себе погрузиться в себя, у меня есть музыка, которая меня утешает, нет-нет.
J'pouvais plus jouer mon rôle
Я больше не мог играть свою роль
Cloîtré dans cette routine j'voulais juste qu'on sorte oh nan
Замкнувшись в этой рутине, я просто хотел выйти, о нет.
L'amour et la tendresse ne nous guérissent pas
Любовь и нежность нас не лечат
On s'écrivait plus qu'on parlait, "non-dit" est un héritage
Мы писали друг другу больше, чем говорили, «невысказанное» — это наследие
La survie fut de quitter l'navire et j'essaie juste de kiffer ma vie
Выживание покидало корабль, и я просто пытаюсь наслаждаться жизнью
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Я играл откровенно, ты хотел освободиться
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Ты ушел, мальчик, ты забрал у меня все
Aimer c'est ta hantise, le temps s'comptait en chiffre
Любовь - твоя одержимость, время считалось в цифрах
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Я хотел, чтобы люди боролись за меня
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdue
Я был в путешествии эго, с эго договорились, я заблудился
Tout donner de moi
отдай мне все
J'étais trop émotive, j'en suis devenue hostile, han
Я был слишком эмоционален, я стал враждебным, Хан
Au tout début t'étais ma pote, aujourd'hui tout est de ma faute
В самом начале ты был моим другом, сегодня во всем виновата я
Même si on est jamais d'accord moi j'ai toujours su que c'était la bonne
Даже если мы никогда не придем к согласию, я всегда знал, что это правильно.
J'ai jamais voulu prendre la porte, c'est toi qui a fait bande à part
Я никогда не хотел выходить за дверь, это ты стоял особняком
T'étais ma go, quand t'es pas là c'est plus la forme
Ты был моим спутником, когда тебя нет рядом, это не в лучшей форме.
Quand t'es pas là j'ai plus la force
Когда тебя нет рядом, у меня больше нет сил
Crois-moi j'pouvais dead pour toi
Поверь мне, я могу умереть за тебя
Tu m'as fait grandir, je joue plus au bandit
Ты заставил меня повзрослеть, я больше не играю в бандита
Mais je pouvais prendre du ferme pour toi
Но я мог бы принять решительные меры для тебя
Moi j't'ai jamais menti, j'suis toujours resté gentil
Я никогда не врал тебе, я всегда оставался добрым
J'veux plus jamais te faire de mal (jamais)
Я никогда больше не хочу причинять тебе боль (никогда)
Juste que tu sois fière de moi
Просто ты гордишься мной
Sans toi il me reste quoi?
Без тебя, что мне остается?
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
T'as joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Ты играл откровенно, ты хотел освободиться
T'es partie meuf, t'as tout pris de moi
Ты оставил девушку, ты забрал у меня все
J'avais bâti notre empire mais t'as tout anéanti
Я построил нашу империю, но ты все ее разрушил
J'voulais qu'tu restes près d'moi
Я хотел, чтобы ты остался рядом со мной
J'ai joué la franchise, tu voulais t'affranchir
Я играл откровенно, ты хотел освободиться
T'es parti boy t'as tout pris de moi
Ты ушел, мальчик, ты забрал у меня все
Aimer c'est ta hantise, le temps s'comptait en chiffre
Любовь - твоя одержимость, время считалось в цифрах
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Я хотел, чтобы люди боролись за меня
J'étais dans l'ego-trip, l'ego se négocie, j'me suis perdue
Я был в путешествии эго, с эго договорились, я заблудился
Tout donner de moi
отдай мне все
J'étais trop émotive, j'en suis devenue hostile, han
Я был слишком эмоционален, я стал враждебным, Хан
J'ai tout donné de moi
Я отдал все от себя
Tout donné de moi
Все, что дано мне
J'voulais qu'on s'batte pour moi
Я хотел, чтобы люди боролись за меня
J'ai tout donné de moi, tout donné de moi
Я отдал все от себя, отдал все от себя
Последние
Самый неприятный человек на Земле - Я хочу быть с тобою рядом
Yves Duteil - Lucille et les libellules
Популярные
crystal castles - it fit when i was a kid smoke
Случайные
Linda Yamamoto - Kiseki No Uta
