Chiloe - Oda a Pablo Neruda - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Chiloe - Oda a Pablo Neruda
Pablo, parola en este mundo- nato de un rojo volantin
Пабло, слово в этом мире — рожденное красным летчиком
E poi da solo volasti, y aprendiste a cantar-
А потом ты полетел один и научился петь —
Della bellezza terrena y de la oscuridad.
О земной красоте и тьме.
Faro cileno, sente ancora le tue carezze-
Чилийский маяк, я все еще чувствую твои ласки —
La verità, la libertà del mar y el color
Истина, свобода моря и цвет
La conseguenza è l'onda de la playa-
Следствие — волна пляжа —
Que llega impetuosa e dolcemente ritorna a fluir.
Которая стремительно накатывает и мягко возвращается к течению.
cmico e maestro, yo siento en este dia
Комичный и мастерский, я чувствую этот день,
Che il frutto del trabajo y nuestra musica “strana”
Что плод труда и наша «странная» музыка
Con tu palabra de oro se queria encontrar
С твоим золотым словом хотелось бы найти
Su questa carta nuda.
На этом голом листе бумаги.
Para encantar el alma- seis cuerdas de guitarra
Il tuo poema suona.
Очаровать душу — шесть струн гитары
Твое стихотворение играет.
Y en estas cuerdas tu vivi, Pablo, dentro una razon
Come in una fitta oscurità si ritrova un monile,
И в этих сердцах ты живешь, Пабло, внутри разума,
Como un beso (di una madre) o nel sabor (de la comida)
Как в густой тьме находится драгоценность,
Как поцелуй (матери) или в вкусе (еды)
Sei nel fondo de un socavon, minero de l'amor.
Ты на дне сокавона, шахтера любви.
Eres temucano, tu che stai nel rimpianto
De aquel hombre que sembra luz y trigo; va seminando un sogno.
Ты, тот, кто сожалеет,
О том человеке, который кажется легким и триго; сеет мечту.
Tu sarai en el llanto che si perde dentro il respiro
Que hace la vida al crecer.
Ты будешь в дыхании, которое теряется в дыхании.
Что заставляет жизнь расти.
Sei padre de mi alma, companero, yo no distinguo bien
Un musicista da un poeta, è come separare la fragua desde el fuego
Ты отец моей души, спутник, я не могу отличить.
E nel cammino- noi non dimentichiamo - quien vive en desamparo
Музыкант от поэта, это как отделить фрагуа от огня.
И по пути — не будем забывать — кто живет в дезампаро.
Pablo, mi pablo, formasti dalle lacrime un oceano
Y lo metiste al centro de tus versos, entre dos pajitas.
Пабло, мой Пабло, ты создал океан из своих слез.
Un mare intero di galassie mi confonde. Desde tus rimas
И поместил его в центр своих боков, между двумя пахитас.
Nacen una cancion nueva: es la melodia del sol.
Целое море галактик сбивает меня с толку. Отныне.
