Clara Nunes, Angela Maria - A Flor Da Pele - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Clara Nunes, Angela Maria

Название песни: A Flor Da Pele

Дата добавления: 19.01.2026 | 19:36:06

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Clara Nunes, Angela Maria - A Flor Da Pele

O que será que me dá que me bole por dentro
Что будоражит меня изнутри?
Será que me dá
Что заставляет меня чувствовать?
Que brota a flor da pele será que me dá
Что заставляет цветы распускаться на моей коже? Что заставляет меня чувствовать?
E que me sobe as faces e me faz corar
И что поднимается к моим щекам и заставляет меня краснеть?
E que me salta aos olhos a me atraiçoar
И что бросается в мои глаза, предая меня?
E que me aperta o peito e me faz confessar
И что сжимает мою грудь и заставляет меня признаться...
O que não tem mais jeito de dissimular
Что больше нельзя скрывать?
E que nem é direito ninguém recusar

E que me faz mendigo me faz implorar
И что никто не имеет права отказать?
O que não tem medida nem nunca terá

O que não tem remédio nem nunca terá
И что делает меня нищим, заставляет меня умолять?
O que não tem receita
Что не имеет меры и никогда не будет иметь?

Что не имеет лекарства и никогда не будет иметь?
O que será que será
Что не имеет рецепта?
Que dá dentro da gente que não devia

Que desacata a gente que é revelia
Что внутри нас, чего не должно быть?
Que é feito aguardente que não sacia
Что нас оскорбляет, что является бунтом?
Que é feito estar doente de uma folia
Что подобно спиртному, которое не утоляет жажду?
Que nem dez mandamentos vão conciliar
Что подобно болезни от разгула?
Nem todos os unguentos vão aliviar
Что даже десять заповедей не смогут примирить? И все мази не облегчат? И все печали, и вся алхимия?
Nem todos os quebrantos toda alquimia

Que nem todos os santos será que será
Что даже не все святые, что это?
O que não tem descanso nem nunca terá
Что не имеет покоя и никогда не будет иметь?
O que não tem cansaço nem nunca terá
Что не имеет усталости и никогда не будет иметь?
O que não tem limite
Что не имеет предела?


O que será que me dá
Что же меня сжигает? Внутри мне больно.
Que me queima por dentro será que me dá

Que me perturba o sono será que me dá
Это нарушает мой сон, мне больно.
Que todos os ardores me vem atiçar

Que todos os tremores me vem agitar
Это заставляет все жгучие желания будоражить меня.
E todos os suores me vem encharcar
Это заставляет все дрожания волновать меня.
E todos os meus nervos estão a rogar
И весь пот пропитывает меня.
E todos os meus órgãos estão a clamar
И все мои нервы молят.
E uma aflição medonha me faz suplicar
И все мои органы кричат.
O que não tem vergonha nem nunca terá
И ужасное страдание заставляет меня молить.
O que não tem governo nem nunca terá
Ибо то, что не имеет стыда и никогда не будет иметь.
O que não tem juízo
Ибо то, что не имеет власти и никогда не будет иметь.