Colette Renard - Sous les ponts de Paris - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Colette Renard - Sous les ponts de Paris
Paris marlou aux yeux de fille, ton air filou, tes vieilles guenilles
Париж, ты, хитрый старый сутенер с девичьими глазами, твой хитрый вид, твои старые тряпки
Et tes gueulantes accordéon, ça fait pas d'rentes mais c'est si bon
И твоя громкая музыка аккордеона, она не приносит денег, но она так хороша
Tes gigolos te déshabillent sous le métro de la Bastille
Твои жиголо раздевают тебя под метро Бастилия
Pour se saouler à tes jupons, ça fait gueuler mais c'est si bon
Чтобы напиться твоими нижними юбками, это заставляет их кричать, но это так хорошо
Brins des Lilas, fleurs de Pantin, ça fait des tas de p'tits tapins
Веточки сирени, цветы Пантена, они создают множество маленьких проституток
Qui font merveille en toute saison, ça fait d'l'oseille et c'est si bon
Которые творят чудеса в любое время года, это приносит деньги, и это так хорошо
Dédé-la-croix, Bébert d'Anvers, ça fait des mois qu'ils sont au vert
Деде-ла-Круа, Бебер д'Анвер, они месяцами сидели в тюрьме
Alors ces dames s'font une raison, a s'font bigames et c'est si bon
И эти дамы смиряются, становятся двоеженками, и это так хорошо
Paris bandit aux mains qui glissent, t'as pas d'amis dans la police
Париж, ты, бандит со скользкими руками, у тебя нет друзей в полиции
Dans ton corsage de néon, tu n'es pas sage mais c'est si bon
В твоем неоновом корсаже ты нехорошо себя ведешь, но это так хорошо
Hold-up savants pour la chronique, tractions avant pour la tactique
Научные ограбления для хроники, передний привод для Тактика
Un p'tit coup sec dans l'diapason, range tes kopecks sinon c'est bon
Раз. Быстрый удар по камертону, убери свои деньги, иначе всё будет хорошо.
À la la une, à la la deux, file-moi trois thunes, y te verrai mieux
Раз, два, дай мне три монеты, он тебя лучше увидит.
La toute dernière des éditions, t'es en galère mais c'est si bon
Самый последний выпуск, ты борешься, но это так здорово.
À la la der, à la la rien, t'es un gangster à la mie d'pain
Дер, ничего, ты гангстер, сделанный из хлебных крошек.
Faut être adroit pour faire carton, la prochaine fois, tu s'ras p'têt' bon
Тебе нужно быть ловким, чтобы добиться успеха, в следующий раз, возможно, у тебя получится.
Paris j'ai bu à la voix grise, le long des rues, tu vocalises
Париж, я пил под серый голос, вдоль улиц, ты поёшь.
Y'a pas d'espoir dans tes haillons, seul'ment l'trottoir mais c'est si bon
В твоих лохмотьях нет надежды, только тротуар, но это так здорово.
Tes vagabonds te font des scènes, mais sous tes ponts, coule la Seine
Твои бродяги устраивают сцены, но под твоими мостами течёт Сена.
Pour la romance à illusion, y'a d'l'affluence mais c'est si bon.
Для романтики иллюзий есть толпа, но это так здорово.
Mômes égarées dans les faubourgs, prairie pavée où pousse l'amour
Потерянные дети в пригороде, мощёный луг, где растёт любовь.
Ça pousse encore à la maison, on a eu tort mais c'est si bon
Она всё ещё растёт дома, мы ошибались, но это так здорово.
Regards perdus dans le ruisseau où va la rue, comme un bateau
Заблудившиеся взгляды в ручье, где улица течёт, как лодка.
Ça tangue un peu dans l'entrepont, c'est laborieux mais c'est si bon
В трюме немного качнуло, это тяжело, но это так здорово.
Paris je prends au cœur de pierre, un compte courant des belles manières
Париж, я принимаю каменные сердца, текущий отчёт о хороших манерах.
Un coup d'chapeau à l'occasion, il faut c'qui faut mais c'est si bon
Снятие шляпы иногда, ты должен делать то, что должен, но это так здорово.
Des sociétés très anonymes, un député que l'on estime
Очень анонимные компании, член парламента, которого мы уважаем.
Un p'tit mann'quin en confection, c'est pas l'baisemain mais c'est si bon
Маленький манекен портнихи, это не поцелуй руки, но это так здорово.
Passe la monnaie, v'là du clinquant, un coup d'rabais and gentleman
Передай сдачу, вот немного шика, скидка и джентльмен.
Un carnet d'chèque sans provision, faut faire avec mais c'est si bon
Чековая книжка без достаточного количества денег, приходится довольствоваться, но это так здорово.
Un p'tit faubourg Saint-Honoré, trois petits fours et je m'en vais
Небольшой Фобур Сент-Оноре, три птифура, и я ухожу.
Surprise party, surprise restons, on est surpris mais c'est si bon
Сюрприз, сюрприз, давай останемся, мы удивлены, но это так здорово.
Paris flonflon, t'as l'âme en fête et des millions pour tes poètes
Париж Флонфлон, твоя душа торжествует, и миллионы твоим поэтам.
Quelques centimes à ma chanson, ça fait la rime et c'est si bon.
Несколько центов за мою песню, она рифмуется, и это так здорово.
Смотрите так же
Colette Renard - Zon, zon, zon
Colette Renard - L'homme en habit
Colette Renard - Ou va-t-on se nicher
Colette Renard - Y'a Qu'a Paris Pour Ca
Последние
FOURLEN feat. Радужный кот - На спорте
Популярные
crystal castles - it fit when i was a kid smoke
Случайные
