Dalia - Baad Ethnek - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Dalia

Название песни: Baad Ethnek

Дата добавления: 29.09.2025 | 15:48:12

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Dalia - Baad Ethnek

بعد إذنك إذا تسمح لي بكلمة أبي قلبك
С вашего позволения, если вы позволите мне сказать слово «моё сердце».
بعد إذنك إذا تسمح لي بكلمة أبي قلبك
С вашего позволения, если вы позволите мне сказать слово «моё сердце».
ضروري في حاجة مهمة إذا يهمك
Это необходимо для чего-то важного, если это касается вас.
وإنت بماضيّ مهتم مثل ما روح روحي فيه مهتمة
И вам интересно моё прошлое, так же как оно интересует мою душу.
ضروري في حاجة مهمة إذا يهمك
Это необходимо для чего-то важного, если это касается вас.
وإنت بماضيّ مهتم مثل ما روح روحي فيه مهتمة
И вам интересно моё прошлое, так же как оно интересует мою душу.
(بعد إذنك (بعد إذنك) إذا تسمح (إذا تسمح
(С вашего позволения, если вы позволите мне сказать слово «моё сердце»).
لي بكلمة أبي قلبك
С вашего позволения, я хочу спросить о вашем сердце и как оно.
بعد إذنك أريد أسأل على قلبك وش أخباره
С вашего позволения, я хочу спросить о вашем сердце и как оно.
بعد إذنك أريد أسأل على قلبك وش أخباره
Что весть о любви к нему, пусть он будет здоров.
وش أخبار الغلا وياه عساه بخير
Что весть о страсти, разве она не дошла до меня? Успокой меня.
وش علوم الوله ما جاه طمني
Пусть он ещё помнит обо мне.
عساه للحين يذكرني
Что весть о страсти к нему, пусть он будет здоров.
وش أخبار الغلا وياه عساه بخير
Что весть о страсти, разве она не дошла до меня? Успокой меня.
وش علوم الوله ما جاه طمني
Пусть он всё ещё помнит обо мне.
عساه للحين يذكرني
С твоего позволения, если ты позволишь мне сказать это слово.
بعد إذنك إذا تسمح (إذا تسمح) لي بكلمة
(Моё сердце, моё сердце).
(أبي قلبك (أبي قلبك
С твоего позволения, я хочу спросить о новостях в твоём сердце.
بعد إذنك أريد أسأل عن أخباري وسط قلبك
С твоего позволения, я хочу спросить о новостях в твоём сердце.
بعد إذنك أريد أسأل عن أخباري وسط قلبك
Пусть он всё ещё упоминает обо мне и моей любви, когда она будет здорова.
عساه للحين لي طاري وحبي بخير
Пожалуйста, если он спросит обо мне, скажи ему: «Хорошо».
أمانة لو سأل عني تقول له بخير
Передай ему от меня привет.
وسلم لي عليه كثير
Пусть он всё ещё будет упомянут, и моя любовь будет в порядке.
عساه للحين لي طاري وحبي بخير
Пожалуйста, если он спросит обо мне, скажи ему: «У меня всё хорошо».
أمانة لو سأل عني تقول له بخير
Передай ему от меня привет.
وسلم لي عليه كثير
С твоего позволения, если ты позволишь мне сказать это слово.
بعد إذنك إذا تسمح (إذا تسمح) لي بكلمة
Я хочу твоего сердца.
أبي قلبك