Qui ose dire qu'il peut m'apprendre les sentiments
Кто смеет говорить, что может научить меня чувствам?
Ou me montrer ce qu'il faut faire pour être grand
Или показать, что нужно, чтобы стать великим?
Qui peut changer ce que je porte dans mon sang
Кто может изменить то, что течет в моей крови?
Кто имеет право запретить мне жить?
Qui a le droit de m'interdire d'être vivant
На чьей стороне хорошие парни, а на чьей — плохие?
De quel côté se trouvent les bons ou les méchants
Leurs évangiles ont fait de moi un non-croyant
Их евангелия сделали меня неверующим
La vie ne m'apprend rien
Жизнь ничему меня не учит
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
Я просто хотел немного поговорить, выбрать поезд
La vie ne m'apprend rien
Жизнь ничему меня не учит
J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin
Я бы так хотел удержаться, пойти по пути
Prendre un chemin
Пойти по пути
Mais je ne peux pas, je ne sais pas
Но я не могу, я не знаю как
Et je reste planté là
И я остаюсь прикованным к месту
Les lois ne font plus les hommes
Законы больше не создают людей
Mais quelques hommes font la loi
Но несколько человек создают законы
Et je ne peux pas, je ne sais pas
И я не могу, я не знаю как
Et je reste planté là
И я остаюсь прикованным к месту
Тем, кто считает, что мои деньги притупляют мой разум
À ceux qui croient que mon argent endort ma tête
Я говорю, что быть честным недостаточно быть бедным
Je dis qu'il ne suffit pas d'être pauvre pour être honnête
Возможно, они считают, что свободу можно купить
Ils croient peut-être que la liberté s'achète
Что остается от идеалов под пулеметным огнем
Que reste-t-il des idéaux sous la mitraille
Когда проповедники находятся в укрытии битвы
Quand les prêcheurs sont à l'abri de la bataille
Жизни мертвых больше не спасаются медалями
La vie des morts n'est plus sauvée par des médailles
Жизнь ничему меня не учит
La vie ne m'apprend rien
Я просто хотел немного поговорить, выбрать поезд
Je voulais juste un peu parler, choisir un train
Жизнь ничему меня не учит
La vie ne m'apprend rien
Я бы так хотел удержаться, пойти по пути
J'aimerai tellement m'accrocher, prendre un chemin
Пойти по пути
Prendre un chemin
Но я Не могу, не знаю как
Mais je ne peux pas, je ne sais pas
И я застыл на месте
Et je reste planté là
Законы больше не создают людей
Les lois ne font plus les hommes
Но несколько человек создают законы
Mais quelques hommes font la loi
И я не могу, не знаю как
Et je ne peux pas, je ne sais pas
И я застыл на месте
Et je reste planté là
Не могу, не знаю как
Je ne peux pas, je ne sais pas
И я застыл на месте
Et je reste planté là
Законы больше не создают людей
Les lois ne font plus les hommes
Но несколько человек создают законы
Mais quelques hommes font la loi
И я не могу, не знаю как
Et je ne peux pas, je ne sais pas
И я застыл на месте
Et je reste planté là
Жизнь ничему меня не учит
La vie ne m'apprend rien
Daniel Balavoine - Couleurs D'Automne
Daniel Balavoine - Vivre ou Survivre
Daniel Balavoine - L'Aziza
Daniel Balavoine - Tous les cris les SOS
Daniel Balavoine - Petite Angel
Все тексты Daniel Balavoine >>>