Daniel Lavoie feat. Maurane - Qui sait - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Daniel Lavoie feat. Maurane

Название песни: Qui sait

Дата добавления: 29.03.2026 | 06:32:14

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Daniel Lavoie feat. Maurane - Qui sait

""Qui sait? Peut-être, je n'ai pas de tête
«Кто знает? Может, у меня нет головы
Juste un tout petit trou, par où
Только крошечная дырочка, сквозь которую
Je vois les étoiles de temps à autre
я время от времени вижу звезды
Qui sait? Peut-être, je n'ai pas de tête
Кто знает? Может, у меня нет головы
Mais une toute petite brèche dans un mur
Но крошечная трещина в стене
D'où vient la rumeur des gens
Откуда берутся слухи
Qui sait? Peut-être je n'ai pas de cœur
Кто знает? Может, у меня нет сердца
Juste un petit moteur sans chaleur
Только маленький холодный двигатель
Qui chante sa chanson en mineur
Пящий свою песню в минорной тональности
Qui sait? Peut-être je n'ai pas de cœur
Кто знает? Может, у меня нет сердца
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit
Только тихий шум, который пугает меня ночью
Dans le silence, entre les heures
В тишине, между часами
Si j'avais juste la moitié d'une tête
Если бы у меня была хотя бы половина головы
J'entendrais tes appels au secours
Я бы услышал твои крики о помощи
Cette moitié me suffirait pour savoir ce qui t'a blessé
Этой половины было бы достаточно, чтобы понять, что тебя ранило
Et si j'avais juste la moitié d'un cœur
И если бы у меня было хотя бы половина сердца
Je verrais tes cernes au petit jour. Cette moitié me suffirait
Я бы увидел твои темные круги под глазами на рассвете. Этой половины было бы достаточно, чтобы понять боль, которую я тебе причиняю
Pour comprendre le mal que je te fais
Кто знает?» Может, у меня нет души
Qui sait? Peut-être que je n'ai pas d'âme
Только крошечное пламя, эхо звезды
Juste une toute petite flamme, l'écho d'une étoile
Мертвый миллионы лет
Morte depuis des millions d'années
Кто знает? Может быть, у меня нет души, нет, даже пламени нет
Qui sait? Peut-être que je n'ai pas d'âme, non, même pas de flamme
Только тень, пустота, маленькая темная комната
Juste une ombre, un vide, une petite pièce sombre
Пустота между двумя лезвиями
Le creux entre deux lames
Если бы у меня была хотя бы половина души
Si j'avais juste la moitié d'une âme
Я мог бы взлететь намного выше
Je pourrais voler bien plus haut
Я бы увидел твои погасшие глаза, я бы знал, что делать
Je verrais tes yeux éteints, je saurais faire ce qu'il faut
Если бы у меня была хотя бы крупица души, я бы никогда не смог всё разрушить
Si j'avais juste une poussière d'âme, je n'pourrais jamais tout briser
Но я не знаю, как любить тебя, и я заставляю тебя плакать
Mais je ne sais pas t'aimer et je te fais pleurer
Кто знает? Может быть, у меня нет головы
Qui sait? Peut-être je n'ai pas de tête
Только крошечная дырочка, сквозь которую
Juste un tout petit trou par où
я время от времени вижу звезды
Je vois les étoiles de temps à autre
Кто знает, может быть, у меня нет сердца
Qui sait, peut-être je n'ai pas de cœur
Только тихий шум, который пугает меня ночью
Juste un tout petit bruit qui me fait peur la nuit
В тишине, между часами
Dans le silence, entre les heures""