Disiz - Splash - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Disiz

Название песни: Splash

Дата добавления: 14.11.2025 | 02:10:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Disiz - Splash

Dis-moi, maman, c'est quoi ma maladie?
Скажи мне, мама, что со мной не так?
Ils veulent pas d'moi, pas d'elle, pas d'toi aussi
Они не хотят меня, они не хотят её, они не хотят и тебя тоже.
À quel moment, dis-moi, j'ai mal agi?
Когда, скажи мне, я сделал что-то не так?
J'ai l'sang qui chauffe, qui m'brûle, hémorragie
Моя кровь кипит, жжёт меня, кровоизлияние.
Rien d'pire que l'exclusion
Нет ничего хуже отчуждения.
Comment accepter d'être aimé à moitié?
Как я могу смириться с тем, что меня любят лишь наполовину?
Enfants, monde enchanté

Mauvais parents laissent les cœurs en chantier
Дети, зачарованный мир
Et, l'abandon, ça fait des dégâts
Плохие родители оставляют сердца в беспорядке
Ça fait des gues-din, des, des déglingués
И заброшенность, она берёт своё
Des gens largués, tout l'temps jet-laggués
Она создаёт хаос, сломленных людей
Qui vivent en zigzag, tout l'temps aux aguets
Люди плывут по течению, вечно страдают от смены часовых поясов
J'ai quinze ans, je fais que tagguer
Живут зигзагом, всегда начеку
J'évite les feus-keu qui veulent que m'taser
Мне пятнадцать, я только и делаю, что следую
Les feus-meu, elles ne veulent que m'caser
Я избегаю копов, которые только и хотят, что пристрелить меня
Ma mère, miskine, ne veut que m'cadrer
Девчонки, они только и хотят, что подставить меня
Le soir, au quartier, ça fait que d'gazer
Моя бедная мать, всё, чего она хочет, — это держать меня в узде
Ça parle d'oseille qu'on n'aura jamais
По ночам, в районе, всё только и делают, что травят газом
Ça parle de rêves qu'on n'osera jamais
Они говорят о деньгах, которых у нас никогда не будет
T'es prêt à tout, ah, c'est vrai? Ah ouais?
Они говорят о мечтах, о которых мы никогда не осмелимся мечтать
Tout est flou, rien d'sûr
Ты готова ко всему, а, правда? О да?
Drogues ou amour, y a rien d'pur
Всё размыто, ничего определённого
L'avenir, c'est où? C'est quoi l'chemin?
Наркотики или любовь — нет ничего чистого
L'avenir, c'est court comme un joint
Где будущее? В чём путь?
Dis-moi, maman, c'est quoi ma maladie?
Будущее коротко, как косяк.
Ils veulent pas d'moi, pas d'elle, pas d'toi aussi
Скажи мне, мама, что со мной? Они не хотят меня, не хотят её, не хотят и тебя.
À quel moment, dis-moi, j'ai mal agi?
Когда, скажи мне, я сделал что-то не так?
J'ai l'sang qui chauffe, qui m'brûle, hémorragie
Моя кровь кипит, обжигает меня, кровоизлияние.
Faut qu'je plonge dans la vie, dans l'amour, dans une fille
Я должен нырнуть в жизнь, в любовь, в девушку.
Ou je sombre, ou je plonge, pour toujours, dans l'abîme
Или я утону, или нырну навсегда в бездну.
Donc je plonge, donc je plonge, donc je plonge, splash
Итак, я ныряю, ныряю, плещусь.
Donc je plonge, donc je plonge, donc je plonge, splash


Итак, я ныряю, ныряю, плещусь.
Putain, putain, putain, faut qu'j'me casse

J'en peux plus d'ces dogmes, j'en peux plus d'ces castes
Чёрт, чёрт, чёрт, я должен выбраться отсюда.
J'en peux plus d'ces codes, j'en peux plus d'ces cases
Я больше не могу выносить эти догмы, я больше не могу выносить эти касты.
J'en peux plus d'ces causes aux mêmes conséquences
Я больше не могу выносить эти кодексы, я больше не могу выносить эти рамки.
Toujours les mêmes pauvres, coïncidence?
Я больше не могу выносить эти причины с теми же последствиями.
Faut être un prodige pour pas s'appauvrir
Вечно одни и те же бедняги, совпадение?
Faudrait pas qu'j'implose, faudrait qu'j'improvise

Faudrait que j'sois lâche, faudrait que j'lâche prise
Нужно быть вундеркиндом, чтобы не разориться.
Que j'vois la lumière, les doigts dans la prise
Я не должен взорваться, я должен импровизировать.
Ou l'joint dans les mains, les pieds dans la pisse
Я должен быть трусом, я должен отпустить.
La haine dans les tiens, que la paix rest in peace
Чтобы увидеть свет, пальцы в суставах.
Ni d'l'autre ni de l'un, faut pas être gue-din
Или сустав в руках, ноги в моче.
Mais comment, comment n'pas être gue-din?
Ненависть в твоих, да упокоится мир.
Mais comment, comment n'pas être gue-din?
Ни то, ни другое, ты не должен быть сумасшедшим.
Mais comment, comment ne pas finir gue-din?
Но как, как не сойти с ума?
Mais comment, comment ne pas finir gue-din?
Но как, как не сойти с ума?
Faut qu'je plonge dans la vie, dans l'amour, dans une fille

Ou je sombre, ou je plonge, pour toujours, dans l'abîme
Но как, как не сойти с ума?
Donc je plonge, je plonge, je plonge, splash

Je plonge, je plonge, je plonge, splash
Но как, как не сойти с ума? Я должен нырнуть в жизнь, в любовь, в девушку.

Или утону, или нырну навеки в бездну.
Dis-moi vraiment, comment, comme par magie
Итак, я ныряю, ныряю, плещусь.
On est beaucoup à avoir cette maladie?
Я ныряю, ныряю, ныряю, плещусь.
Dis-moi, maman, est-ce que l'amour agit?

Seul moyen d'stopper l'hémorragie
Скажи мне честно, как, словно по волшебству,
Donc je plonge, je plonge, je plonge, splash
Неужели так много нас с этой болезнью?
Je plonge, je plonge, je plonge, splash
Скажи мне, мама, любовь работает? Единственный способ остановить кровотечение
Смотрите так же

Disiz - Millenaire

Disiz - Salaud d'pauvre

Disiz - Petit Coin De Paradis

Disiz - Radeau

Disiz - Echo

Все тексты Disiz >>>