Eda Aslan - Sensiz - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Eda Aslan

Название песни: Sensiz

Дата добавления: 26.03.2026 | 20:24:56

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Eda Aslan - Sensiz

Durum ortada başım kalabalık
Ситуация очевидна; в душе моей — смятение.
Sisliydik bi güneş açamadık
Мы были окутаны туманом; нам так и не удалось найти солнечный свет.
Hissettiklerimden kaçamadım
Я не могла избавиться от чувств, которые таила в себе.
Daha önce böylesini yaşamadım
Ничего подобного я прежде никогда не испытывала.
Sensiz kaç gün geçti sayamadım
Я сбилась со счета, сколько дней прошло без тебя.
Silemedim geçmişi sadece karaladım
Я не смогла стереть прошлое — лишь зачеркнула его.
Yaraladın tek beni sen hiç kanamadın
Это ты нанес мне рану, но сам при этом не истекал кровью.
Göremedin bi tek beni sen hep yalandın
Это ты так и не смог по-настоящему увидеть меня; ты был лишь сплошной ложью.
Sessizliğin kadar acıtmadı yokluğun
Твое отсутствие причиняло боль, но твое молчание ранило еще сильнее.
Seni sensizde sevebilirim anlamış oldum
Я осознала, что могу любить тебя, даже когда тебя нет рядом.
Çoktan alıştım zaten hiç yanımda yoktun
Я уже давно к этому привыкла — ведь, по сути, ты никогда и не был по-настоящему со мной.
Başkaydın gözümde başka başkalaştın
В моих глазах ты был уникален — столь неповторим, — но ты полностью изменился.
Ve uzaklaştın aşktan
И ты отдалился от любви.
Yaşanması mümkündü yaşatmadın korktun
Мы могли бы прожить эту жизнь вместе, но ты не позволил этому случиться — ты испугался.
Bense bi tek seni kaybetmekten korktum
Что же до меня, то я боялась лишь одного — потерять тебя.
Meğer ne çok sevmişim seni
Оказалось, что я любила тебя так сильно.
Tanıyamadım aynadaki beni
Я не могла узнать человека, глядящего на меня из зеркала.
Kimdi o hiç görmediğim biri
Кто был этот незнакомец, которого я никогда прежде не видела?
Unutma o dönüştürdüğün kişi
Не забывай: именно в такого человека ты меня превратил.
Kendimden nefret ettim
Я возненавидела саму себя.
Sende kaldı zihnim
Мои мысли по-прежнему с тобой.
Elimde kalan bedenim şimdi
Всё, что осталось у меня теперь — это лишь мое тело.
Yaşayan bi ölü sensiz
Живой труп без тебя.
Sensiz kaç gün geçti sayamadım
Я сбилась со счета, сколько дней прошло без тебя.
Silemedim geçmişi sadece karaladım
Я не смогла стереть прошлое — лишь зачеркнула его.
Yaraladın tek beni sen hiç kanamadın
Это ты нанес мне рану, но сам при этом не истекал кровью.
Göremedin bi tek beni sen hep yalandın
Это ты так и не смог по-настоящему увидеть меня; ты был лишь сплошной ложью.