Edith Piaf - C'est La Moindre Des Choses - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Edith Piaf

Название песни: C'est La Moindre Des Choses

Дата добавления: 01.10.2025 | 01:40:21

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Edith Piaf - C'est La Moindre Des Choses

C'était un jour de printemps, on n'avait pas le temps
Был весенний день, у нас не было времени
De penser au travail de la semaine
Подумай о работе на неделю
Pour ne pas être en retard on a sauté dans l'car
Чтобы не опоздать, мы запрыгнули в автобус
Qui nous a déposés à Suresnes
Который доставил нас в Сюрен
Ah! Que tout semblait joli
Ах! Каким же прекрасным всё казалось! В тот прекрасный день! И вот тогда я встретила! Парня, о котором всегда мечтала! Он сказал мне: «Я люблю тебя». Я ответила ему: «Я тоже». Это было меньшее, что я могла сделать. Он спросил: «Давайте будем обращаться «ты»?». Я ответила ему: «Само собой разумеется». Это было меньшее, что я могла сделать.
Par ce bel après-midi
Поэтому, не понимая толком, я пошла за ним.
Et c'est alors que j'ai rencontré
Его взгляд был таким нежным, что моё сердце растаяло.
Le gars dont j'ai toujours rêvé
Он сказал: «Поцелуй меня».
Il me dit "je vous aime"
Я сказала: «Вот, угощайся». Это было меньшее, что я могла сделать.
Je lui dis "moi de même"
Мы оба устроили представление.
C'était la moindre des choses
Не волнуйся, но в глубине души мы оба были застенчивы.
Il me dit "on s'tutoie?"
Он делал умный вид в присутствии друзей.
Je lui dis "ça va d'soi"
Я слушала его, и он казался мне великолепным.
C'était la moindre des choses
Пока мы были на танцполе,
Alors, sans bien comprendre moi, je l'ai suivi
Он держался за свой статус.
Ses yeux étaient si tendres que mon cur fondit
Но когда мы оказались на платформе,
Il me dit "embrasse-moi"
Он уже был не тот, его голос дрожал.
Je lui dis "tiens, sers-toi"
Он сказал: «Пошли, головушка».
C'était la moindre des choses
Я сказала: «Я готова».
Tous les deux on s'donnait l'air de crâner
Это было меньшее, что я могла сделать.
D'pas s'en faire mais au fond, on était deux timides
Он сказал: «Всю ночь».
Lui vis-à-vis d'ses copains il prenait l'air malin
Ну, я согласилась.
J'l'écoutais, je le trouvais splendide
Это было меньшее, что я могла сделать.
Tant qu'on était au dancing
Мы всю дорогу шли в тени.
Il tenait à son standing
И поскольку было темно, он держал меня за руку.
Mais quand on s'est r'trouvés sur le quai
Он сказал мне: «Это серьёзно».
C'était plus l'même, sa voix tremblait
Я промолчала, так было лучше.
Il m'a dit "viens, p'tite tête"
Это было меньшее, что я могла сделать.
Je lui dis "je suis prête"
Когда наступило утро, он, казалось, был тронут.
C'était la moindre des choses
Чем-то, чего он не хотел говорить.
Il m'a dit "toute la nuit"
Он снова делал самоуверенное лицо, да, но это звучало фальшиво.
Alors, moi, j'ai dit oui
Я видела, как он заставляет себя улыбаться.
C'était la moindre des choses
У меня было тяжело на сердце.
On a marché dans l'ombre tout le long du chemin
Да, конечно, это было так прекрасно.
Et comme il faisait sombre il tenait ma main

Il me dit "c'est sérieux"
Пришло время прощаться.
J'ai rien dit, c'était mieux
И у меня на глазах стояли слёзы.
C'était la moindre des choses
Он сказал мне: «Будь послушной».
Quand le matin est venu il avait l'air ému
Потому что, понимаешь, наш роман.
De quelque chose qu'il voulait pas dire
Это было меньшее, что я могла сделать.
Il reprenait l'air faraud, oui, mais ça sonnait faux
Мы видимся, мы расстаёмся.
J'voyais qu'il se forçait à sourire
А потом мы быстро Забудь.
Moi, j'avais le cœur bien gros
Это меньшее, что я мог сделать.
Oui, bien sûr, c'était trop beau

C'était l'moment de se dire adieu
Но когда я открыл дверь синим утром,
Et j'avais des larmes dans les yeux
Он сказал мне: «Ты сильнее всех, оставайся». Если хочешь.
Il me dit "sois docile

Car vois-tu, notre idylle
И с того прекрасного дня
C'était la moindre des choses
Мы были едины навсегда.
On se voit, on se quitte
Это было меньшее, что мы могли сделать!
Et puis on oublie vite
C'est bien la moindre des choses"
Mais comme j'ouvrais la porte dans le matin bleu
Il m'dit "t'es la plus forte reste, si tu veux"
Et depuis ce beau jour
On n'fait qu'un pour toujours
C'était la moindre des choses!
Смотрите так же

Edith Piaf - Enfin le printemps

Edith Piaf - Les Amants d'un Jour

Edith Piaf - Milord

Edith Piaf - Fallait-il

Edith Piaf - Pardon moi

Все тексты Edith Piaf >>>