Edith Piaf - L'effet que tu me fais - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Edith Piaf - L'effet que tu me fais
Y a des gens qui savent exprimer
Есть люди, которые умеют выражать
La grandeur de leurs sentiments
Весь масштаб своих чувств
Moi je n'ai aucune facilité
У меня нет никаких способностей
C'est une question d'tempérament
Это вопрос темперамента
Je n'peux pas dire l'effet qu' tu m'fais
Я не могу описать, как ты на меня влияешь
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но, по правде говоря, ты странно влияешь на меня
Ça commence là, ça passe par là
Это начинается там, проходит там
Ça continue, et ça s'en va
Это продолжается и уходит
Je m'demande où, ça je n'sais pas
Я думаю, где, я не знаю
Mais ça revient, et ça remet ça
Но оно возвращается и повторяется снова
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно средство успокоить это
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня
T'as dans ta main ma ligne de chance
В твоей руке моя полоса везения
Et dans tes yeux, mes jours heureux
А в твоих глазах мои счастливые дни
On peut bien dire que l'existence
Можно сказать, что существование
A des moments si merveilleux
Имеет такие чудесные моменты
Que je m'demande si l'paradis
Что я думаю, не рай ли
Quoi qu'on en dise, est mieux qu'ici
Что бы ни говорили люди, лучше, чем здесь
Si j'pouvais dire l'effet qu'tu m'fais
Если бы я мог описать, как ты на меня влияешь
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но, по правде говоря, ты странно влияешь на меня
Si tu veux savoir mon impression
Если хочешь узнать моё впечатление
Notre amour c'est comme un peu d'blanc
Наша любовь – это как немного белого
C'est beau l'blanc, mais c'est salissant
Белый цвет прекрасен, но он неряшлив
Aussi j'y fais très attention
Поэтому я внимательно слежу за ним
Je n'peux pas dire l'effet qu'tu m'fais
Я не могу описать, как ты на меня влияешь
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но Правда в том, что ты странно на меня влияешь.
Ça commence là, ça passe par là
Это начинается там, продолжается там.
Ça continue, et ça s'en va
Это продолжается и уходит.
Je m'demande où, ça je n'sais pas
Интересно, где, я не знаю.
Mais ça revient, et ça remet ça
Но возвращается и снова.
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно средство успокоить это.
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня.
Crois-tu vraiment qu'on a d'la chance
Ты правда думаешь, что нам повезло.
De nous aimer et d'être heureux?
Чтобы любить друг друга и быть счастливыми?
Y a tant de gens dans l'existence
В жизни так много людей.
Qui voudraient bien être amoureux
Кто хотел бы быть влюблённым.
T'as des façons de m'regarder
Ты так смотришь на меня.
Vraiment, t'as pas besoin d'parler
На самом деле, тебе не нужно говорить.
Et si j'te fais l'effet qu'tu m'fais
И если я влияю на тебя так же, как ты.
Ben vrai, on s'fait un drôle d'effet
Что ж, правда в том, что мы странно влияем друг на друга.
Смотрите так же
Edith Piaf - Enfin le printemps
Edith Piaf - Les Amants d'un Jour
Последние
Alvaro Scaramelli - Ganas de Recuperar
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
EA9 - Пятница-улица-развратница
Empire of Geese - Stronger Than You Гоблинская версия UnderLast
Случайные
De La Ghetto ft. Roockie - Martes De Galeria
Приключения Синдбада-морехода - 4