Emma - Du machst jeden Mann zum Schwein - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Emma - Du machst jeden Mann zum Schwein
Mit dir darf man nie allein sein,
Ты никогда не сможешь остаться с тобой наедине,
du machst ja jeden Mann zum Schwein,
ты превращаешь каждого человека в свинью
zum Schwein - allein!
свинье - одному!
Ich geh mit dir zum Feiern nur dann auf ein Fest,
Я пойду с тобой на вечеринку только чтобы отпраздновать,
wenn der Gastgeber uns beide nie alleine lässt.
когда хозяин никогда не оставляет нас двоих одних.
Und nach Hause bring ich dich auch bis zur Haustür nur,
И я отвезу тебя домой прямо к входной двери,
neh, du kriegst mich nicht allein rein in dein Flur.
Нет, ты не сможешь затащить меня в свой коридор одного.
Mit dir darf man nie allein sein,
Ты никогда не сможешь остаться с тобой наедине,
mit dir und deiner Gier nie ganz allein sein,
никогда не оставайся наедине с собой и своей жадностью,
du machst ja jeden Mann zum Schwein,
ты превращаешь каждого человека в свинью
zum Schwein - allein!
свинье - одному!
In einer vollen Straßenbahn lass ich Dich bei mir stehn,
Я оставляю тебя со мной в переполненном трамвае,
doch in katzenschwarzen Nylons nie ins Auto zu mir rein.
но никогда не заходите в мою машину в чулках кошачьего цвета.
Durch die Einkaufszonen darfst Du gerne mit mir gehen,
Приглашаем вас прогуляться со мной по торговым районам,
aber nur bis Ladenschluss, weil ich dann weg von dir muss.
но только до закрытия, потому что тогда мне придется уйти от тебя.
Mit dir darf man nie allein sein,
Ты никогда не сможешь остаться с тобой наедине,
mit dir und deiner Gier nie ganz allein sein,
никогда не оставайся наедине с собой и своей жадностью,
du machst ja jeden Mann zum Schwein,
ты превращаешь каждого человека в свинью
zum Schwein - allein!
свинье - одному!
Ich bin jung, mein Herz ist rein
Я молод, мое сердце чисто
und ich bin eine feine Erscheinung.
и у меня прекрасная внешность.
Doch bin ich mit dir irgendwo ganz allein,
Но я где-то один с тобой,
geschieht plötzlich mit mir diese Verschweinung.
Внезапно со мной случилась эта беда.
Ich fahr auch mit Dir zu Hansa Rostock hin,
Я тоже еду с тобой в Ганзу Росток,
weil ich da unter lauter lauten Leuten bin.
потому что я среди многих шумных людей.
Aber Glückauf Bleicherode, nee, das muss nicht sein,
Но Глюкауф Бляйхероде, нет, это не обязательно так,
mit Dir allein im Stadion von mei’m heimischen Verein.
с тобой наедине на стадионе моего местного клуба.
Mit dir darf man nie allein sein,
Ты никогда не сможешь остаться с тобой наедине,
mit dir und deiner Gier nie ganz allein sein,
никогда не оставайся наедине с собой и своей жадностью,
du machst ja jeden Mann zum Schwein,
ты превращаешь каждого человека в свинью
zum Schwein - allein!
свинье - одному!
Mit dir darf man nie allein sein,
Ты никогда не сможешь остаться с тобой наедине,
mit dir und deiner Gier nie ganz allein sein,
никогда не оставайся наедине с собой и своей жадностью,
du machst ja jeden Mann zum Schwein,
ты превращаешь каждого человека в свинью
zum Schwein - allein!
свинье - одному!
Mit dir darf man nie allein sein,
Ты никогда не сможешь остаться с тобой наедине,
mit dir und deiner Gier nie ganz allein sein,
никогда не оставайся наедине с собой и своей жадностью,
du machst ja jeden Mann zum Schwein,
ты превращаешь каждого человека в свинью
zum Schwein - allein!
свинье - одному!
Смотрите так же
Последние
Modena City Ramblers feat. Calexico - My Ghost Town
Популярные
EA7 - ЭGO - Тебя мне не хватает
Empire of Geese - Bendy And The Machine
EeOneGuy - Yeah, you could be the greatest
EA7 - Знаешь что брат давай с тобой посидим
EA9 - Пятница-улица-развратница
Случайные
XXL Irione - La Parte Mas Oscura de Mi Cuarto
Go Down The Drain - Metamorphosis
семинар Е.С.Кустовского - Песнь Богородице
