Ezvit 810 - Eterno - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ezvit 810

Название песни: Eterno

Дата добавления: 04.01.2026 | 00:08:29

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ezvit 810 - Eterno

Abuela estate tranquila
Бабушка, успокойся.
Que el abuelo nos esta cuidando a todos des de arriba
Дедушка наблюдает за нами сверху.
Porque tu junto a el creasteis toda una familia
Потому что вы с ним создали целую семью.
Y por mucho que el no este siempre nos va a hacer de guía
И даже если его нет рядом, он всегда будет нашим проводником.


Mama, no llores tanto te decía
Мама, не плачь так сильно, я же тебе говорила.
Que era un crio pero verte llorando a mi me rompía
Я была ещё ребёнком, но видеть твои слёзы разбило мне сердце.
Recuerda solo los momentos en los que sonreía
Просто помни те моменты, когда он улыбался.
Y recuerda que el va a estar presente siempre en nuestras vidas
И помни, что он всегда будет присутствовать в нашей жизни.


Papa, eres un ejemplo para mi
Папа, ты для меня пример.
Mama, eres mi motivo de existir
Мама, ты — смысл моей жизни.
Hermanita te voy a querer hasta mi fin
Сестрёнка, я буду любить тебя до конца.
Y abuelito que sepas que esto va por ti
И дедушка, знай, что это для тебя.


Los días pasan y yo sigo echándote de menos
Дни проходят, а я всё ещё скучаю по тебе.
El miedo de decirte por ultima vez te quiero
Страх сказать тебе, что я люблю тебя в последний раз.
Este dolor que siento es imposible de medir
Эту боль невозможно измерить.
Y todo porque de ti no me pude despedir
И всё потому, что я не смогла попрощаться с тобой.

Ты научил меня наслаждаться скучными вещами.
Tu me enseñaste a disfrutar de lo aburrido
Ты научил меня охотиться, когда я была ребёнком.
Me enseñaste a cazar cuando yo era un crio
А теперь посмотри на меня, дедушка, я выросла.
Y ahora mírame abuelo he crecido
И как бы я хотела, чтобы ты был здесь и смотрел на это вместе со мной.
Y ojala pudieras estar aquí en tu viéndolo conmigo


Что делает меня... Сила в мысли, что ты всё ещё здесь.
Lo que me hace fuerte es pensar que sigues aquí
Что ты никогда по-настоящему не уходил и никогда не уйдёшь.
Que en verdad nunca te fuiste ni te vas a ir
В моменты, когда я думаю только о побеге,
En los momentos en los que solo pienso en huir
я слышу твой голос, и всё перестаёт таять.
Oigo tu voz y todo se deja de derretir


Корабль, на котором я нахожусь, медленно тонет.
El barco en el que voy poco a poco se va a hundir
Из-за вещей, с которыми я, чёрт возьми, не знаю, как бороться.
Por cosas que no se como cojones combatir
Я уверена, что ты направляешь меня, поэтому я тебе доверяю.
Estoy seguro que me guías así que confió en ti
Каким-то образом я знаю, что ты внутри меня.
De alguna manera se que tu estas dentro de mi


Эх.
Eh
Я знаю, что ты внутри меня.
Se que tu estas dentro de mi
Ты тень моей души, поэтому я тебе доверяю.
Eres la sombra de mi alma por eso confió en ti
Ты тот драгоценный камень, который я храню, как рубин.
Eres esa joya que guardo como el rubí
Ты та звезда на небе, за которой я наблюдаю отсюда.
Eres esa estrella en el cielo que yo miro des de aquí


За которой я наблюдаю отсюда, помнишь, папа?
Que yo miro des de aquí, te acuerdas papa?

Los tres juntos mirando futbol en el sofá
Мы втроём смотрим футбол на диване.
Recuerdo cuando iba con mi moto a toda velocidad
Я помню, как я раньше ехала на мотоцикле на полной скорости.
Y tu en la meta siempre me pedias gas
И ты на финише всегда просил меня заправиться.


Siempre me pedias mas y mas gas
Ты всегда просил меня заправиться ещё и ещё.
Sueña me decías y muy lejos llegaras
«Мечтай», — говорил ты мне, — «и ты далеко пойдёшь».
Con trabajo duro hijo sueños cumplirás

Los voy a cumplir abuelo y des del cielo se que lo veras
«Сегодня, благодаря упорному труду, ты осуществишь свои мечты».


Daria lo que fuera para volver a verte conmigo
«Я их осуществлю, дедушка, и я знаю, ты это увидишь с небес».
Eras mi abuelo y mi mejor amigo

Des de que no estas los días se hacen mas fríos
Я бы отдал всё, чтобы снова быть с тобой.
Los momentos mas felices de mi vida son contigo


«Ты был моим дедушкой и моим лучшим другом».
Cantando los dos juntos tus canciones del caset

Y te prometo que a mi hijo yo se las enseñare
«С тех пор, как тебя нет, дни стали холоднее».
Cada día en el coche de noche yo me las pondré

Para cantarlas contigo el día que te vuelva a ver
«Самые счастливые моменты моей жизни — с тобой».


Eh
Мы вместе пели твои песни с кассеты.
Se que tu estas dentro de mi
«И я обещаю, что научу им своего сына».
Eres la sombra de mi alma por eso confío en ti

Eres esa joya que guardo como el rubí
«Каждый вечер в машине я буду их включать».
Eres esa estrella en el cielo que yo miro des de aquí


«Чтобы петь их с тобой в тот день, когда я снова тебя увижу».
Eh

Se que tu estas dentro de mi
«Эй, я знаю, ты внутри меня».
Eres la sombra de mi alma por eso confío en ti

Eres esa joya que guardo como el rubí
«Ты — тень моей души, поэтому я тебе доверяю».
Eres esa estrella en el cielo que yo miro des de aquí


«Ты — тот драгоценный камень, который я храню, как рубин».
Y por mucho que ya no estés aquí

Siempre te recordaremos
«Ты — та звезда на небе, за которой я наблюдаю отсюда».
Tu legado esta con nosotros

Te quiero
«Эй, я знаю, ты внутри меня». Моя любовь