Gambino - Y'a Les Civ - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Gambino - Y'a Les Civ
Viens à Marseille, y a du sang qui coule, pour nous c'est une routine
Приезжай в Марсель, там кровь течет, для нас это рутина
Deuxième album, nique le rap FR à la chevrotine
Второй альбом, ебать FR рэп с картечью
Les rappeurs connus sont des menteurs, y a pas d'interview, j'fais pas l'acteur
Знаменитые рэперы — лжецы, интервью нет, я не актёр.
J'suis connu pour vol et stup', association de malfaiteurs
Я известен воровством и наркотиками, преступным сговором
C'est une cagoule noir, c'est les quartiers Nord
Это черный капюшон, это северные районы
Les putes rentrent pas dans le quatre anneaux
Шлюхи не вписываются в четыре кольца
Vi-ser fumée, j'rentre dans la fusée, zéro commando
К черту дым, я вхожу в ракету, нулевой коммандос
Zéro pitié, j'ai vu des corps criblés, y a pas d'amitié, que des connaissances
Ноль жалости, я видел изрешеченные тела, дружбы нет, только знакомые
Oh, tu sais être un ami c'est un métier
О, ты знаешь, быть другом - это работа
Ouais la vérité c'est que mon coeur est opaque, en défense, à l'attaque
Да, правда в том, что мое сердце непрозрачно, в защите, в атаке
J'viens d'la A7, bus 97, à ton cul ta matraque
Я родом из А7, автобус 97, твоя задница - твоя дубинка
J'ai vu mon frère, des balles dans le corps, ça touchera pas l'artère
Я видел своего брата, пули в его теле, оно не попадает в артерию
Tu tires au fer, tu meurs par le fer, adios fils de putos
Ты стреляешь железом, ты умрешь железом, прощай, сын путиса.
J'suis tout seul, j'produits seul, en indé' ça va tout seul
Я совсем один, я продюсирую один, в инди все в порядке
On (?) pour t'faire des trous (?) une Angela Merkel
Мы (?) проделаем дырки в тебе (?) Ангеле Меркель
Ton meilleur ami t'met un couteau, tu vois la vie en puto
Твой лучший друг наставляет на тебя нож, ты видишь жизнь в дерьме
Elle est belle, elle a un string ficelle, elle va donner le go
Она красивая, у нее стринги, она собирается дать старт.
Le guetteur veut la place du charbonneur et lui veut le patron
Сторож хочет место шахтера, и он хочет начальника
C'comme au mitard, impossible que tu prennes la place du maton
Это как тюремный охранник, место охранника тебе занять невозможно
J'aime bien le calme, j'suis en sécurité en p'tit comité
Мне нравится спокойствие, я в безопасности в небольшой группе
J'vois pas qui t'es, que tu parles, tu critiques mes succès, vas te faire sucer
Я не понимаю, кто ты, ты говоришь, ты критикуешь мой успех, иди нахуй
Un opinel, fff fff, viens par ici on te refait le portrait
Опинель, ффф ффф, иди сюда мы еще раз нарисуем твой портрет
On te coupe les ailes, fff fff, on oubliera pas de te faire sauter
Мы подрежем тебе крылья, ффф ффф, не забудем тебя взорвать.
La faucheuse arrive comme nemesis, t'auras plus ton bénéfice
Жнец приходит, как заклятый враг, вы больше не получите прибыли
Dans le putain de biz, j'analyse, j'prends le pouvoir et j'connais les risques
В чертовом бизнесе я анализирую, беру власть и знаю риски
En cellule tu serres, tu vois aucun appel, ils t'mettent une grosse peine
В камере затягиваешь, апелляции не видишь, тебе дают большой срок
T'as l'habitude, tu ramasses tout à la pelle, t'essaye de faire appel
Ты привык, ты все берешь лопатой, ты пытаешься апеллировать
En dehors tu tiens les murs, dedans tu longes les murs
Снаружи ты держишь стены, внутри ты бежишь по стенам
Tu sautes des promenades parce qu'on va t'mener la vie dure
Вы пропускаете прогулки, потому что мы собираемся усложнить вам жизнь
Dans le secteur j'suis cramé, en appel masqué
В секторе я перегорел, на скрытых звонках
On m'appelle "La Fusée", Gambino, j'rentre dans ton quartier
Меня зовут «Ракета», Гамбино, я иду в твой район.
J'm'en bats les couilles poto j'compte sur dégun, numéro en étain
Мне наплевать, приятель, я рассчитываю на дегун, жесть номер
On a faim, j'suis seul dans le binks, j'ai des pochetons dans les mains
Мы голодны, я один в закромах, у меня в руках пакеты
T'as trahi ton tieks, fais pas la bise, sur ta tête nous on pisse
Ты предал своих галстуков, не целуйся, мы на твою голову мочемся
Tu m'connais bien, j'suis parti de rien, le tournevis, le vis
Ты меня хорошо знаешь, я начинал с нуля, отвертка, винт
J'connais ma ville comme ma poche, le Glock dans la sacoche
Я знаю свой город как свои пять пальцев, «Глок» в моей сумке.
Cagoulé, lampe torche, gang MS13 on te trouve, on te torche
В капюшоне, фонарик, банда MS13, мы тебя находим, мы тебя поджигаем.
Fusée, GS, tracker, transac'
Ракета, GS, трекер, транзакция
Bateau, commis, photo, moto
Лодка, клерк, фото, мотоцикл
Le six, 35, gilet, lunettes
Le Six, 35, жилет, очки
Patron, enquête, réseau, pastèque
Босс, расследование, сеть, арбуз
Tu m'prends de haut, tu m'prends pour j'sais pas qui
Ты смотришь на меня сверху вниз, ты принимаешь меня, потому что я не знаю, кто
ça pourrait t'faire allumer, regarde bien tes amis
это может заставить тебя возбудиться и внимательно посмотреть на своих друзей
Brûlé, bidon, fumée, criblé
Сожженный, консервированный, копченый, пронизанный
Plaquette, tampon, deux chiffres, une peine
Табличка, штамп, две цифры, одно предложение
Zéro pécule, on avance toi tu recules
Экономия нулевая, мы движемся вперед, вы движетесь назад
Trahis on t'allume, ton sang fait des bulles
Преданные, мы заводим тебя, твои пузыри крови.
Un four, opel, ça chiffre, c'est R
Печка, Опель, она того стоит, это Р.
Vaillant, indé', tu payes, on t'raye
Доблестный, независимый, вы платите, мы вас чешем
J'fais des voyages, car j'ai vu la cage, dans l'rap que des braquages
Я совершаю поездки, потому что видел клетку, в рэпе только грабежи
J'laisse une équipe te prendre en otage, poursuite, pilotage
Я позволил команде взять тебя в заложники, преследование, пилотирование
Patrons, médias, j'suis pas là pour faire le voyou mais j'pourrais t'faire la guerre
Боссы, СМИ, я здесь не для того, чтобы быть бандитом, но я могу начать с вами войну.
J'ai que mes frères, tu dis qu'tu m'aimes pas, eh vas niquer ta mère
У меня есть только мои братья, ты говоришь, что не любишь меня, а иди к черту свою мать
(?) à vie, ouais, j'en paye le prix, ouais je dors plus la nuit
(?) на всю жизнь, да, я плачу цену, да, я больше сплю по ночам
T indé' à vie, la famille, on te prend sur l'tatami
Инди на всю жизнь, семья, мы возьмем вас на татами
Réseaux, traffic, respect, client
сети, трафик, уважение, клиенты
1.3, 1.5, QM, Marseille
1.3, 1.5, КМ, Марсель
Total indé'
Тотальный инди
Fusée, GS, tracker, transac'
Ракета, GS, трекер, транзакция
Bateau, commis, photo, moto
Лодка, клерк, фото, мотоцикл
Le six, 35, gilet, lunettes
Le Six, 35, жилет, очки
Patron, enquête, réseau, pastèque
Босс, расследование, сеть, арбуз
Смотрите так же
Последние
Популярные
Grisha Aghakhanyan - Garun e ekel
GRIVINA - Я надену бельё с кружевами...
Gaseirneba Karabaxshi Niaz Diasamidze ft. Nini Badurashvili - -Amodena mdinare
Grandma - Beans Greens Potatoes Tomatoes
Случайные
Carbon Based Lifeforms - Somewhere in
Wongo feat. Blak Trash - Tic Toc
Coheed and Cambria - The Crowing
MoSHkin - Похмелье Hair Of The Dog
