Georges Brassens - A l'ombre des maris - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Georges Brassens

Название песни: A l'ombre des maris

Дата добавления: 21.09.2025 | 07:32:41

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Georges Brassens - A l'ombre des maris

Les dragons de vertu n'en prennent pas ombrage
Драконы добродетели не обижаются.
Si j'avais eu l'honneur de commander à bord
Если бы мне выпала честь командовать на борту «Титаника», когда он затонул,
À bord du Titanic quand il a fait naufrage

J'aurais crié "les femmes adultères d'abord!"
я бы крикнул: «Прелюбодейки — вперёд!» Не бросайте камней в прелюбодейку.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Я за это.
Je suis derrière
Ибо, чтобы исполнить обеты, чтобы утихомирить жгучий жар.
Car, pour combler les vœux, calmer la fièvre ardente
Бедных, одиноких, а не деревянных.
Du pauvre solitaire et qui n'est pas de bois
Никто не сравнится с непостоянной женой.
Nulle n'est comparable à l'épouse inconstante
Жены смотрителей, вы — цвет гороха.
Femmes de chefs de gare, c'est vous la fleur des pois
Не бросайте камней в прелюбодейку.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Я за это.
Je suis derrière
Что касается вас, мои синьоры, любите, как вам угодно.
Quant à vous, messeigneurs, aimez à votre guise
Что касается меня, однажды поняв,
En ce qui me concerne, ayant un jour compris
Что прелюбодейка прекраснее любой другой,
Qu'une femme adultère est plus qu'une autre exquise
Я ищу своего счастья в тени мужей.
Je cherche mon bonheur à l'ombre des maris
Не бросайте камней в прелюбодейку.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Я за это.
Je suis derrière
В тени мужей, но, само собой разумеется,
À l'ombre des maris mais, cela va sans dire
Не любых мужей, я их сортирую, выбираю.
Pas n'importe lesquels, je les trie, les choisis
Если мадам Дюпон, случайно, меня привлечёт,
Si madame Dupont, d'aventure, m'attire
Надо, чтобы и Дюпон мне понравился! Не бросай камней в прелюбодейку.
Il faut que, par surcroît, Dupont me plaise aussi!
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Хорошо, чтобы у парня был хороший характер.
Je suis derrière
Иначе, изменив решение, я убегу огромными шагами.
Il convient que le bougre ait une bonne poire
Ведь я трудный и отказываюсь пить.
Sinon, me ravisant, je détale à grands pas
Из стакана джентльмена, который мне не нравится.
Car je suis dififcile et me refuse à boire
Не бросай камней в прелюбодейку.
Dans le verre d'un monsieur qui ne me revient pas
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Давно прошли мои начинания, когда, не имея практики,
Je suis derrière
Я устремлял свой взор на женщин-полицейских.
Ils sont loin mes débuts où, manquant de pratique
Я ещё не был открыт для эстетики.
Sur des femmes de flics je mis mon dévolu
Я больше не совершаю этой ошибки вкуса.
Je n'étais pas encore ouvert à l'esthétique
Не бросай камней в прелюбодейку.
Cette faute de goût je ne la commets plus
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Да, я придирчив, придирчив, но я верю,
Je suis derrière
Что муж должен быть настоящим джентльменом,
Oui, je suis tatillon, pointilleux, mais j'estime
Потому что мы оба в итоге становимся близкими.
Que le mari doit être un gentleman complet
Посредством передачи эстафетной палочки.
Car on finit tous deux par devenir intimes
Не бросай камней в прелюбодейку.
À force, à force de se passer le relais
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Но если мы упадём, увы! О гнусных мужьях
Je suis derrière
Некоторые так учтивы, так добры, так сердечны,
Mais si l'on tombe, hélas! Sur des maris infâmes
Что, даже разлюбив своих жён,
Certains sont si courtois, si bons, si chaleureux
Мы всё ещё притворяемся только для них.
Que, même après avoir cessé d'aimer leur femme
Не бросайте камни в прелюбодейку.
On fait encore semblant uniquement pour eux
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Таков мой случай в эти дни, мне грустно, тошно,
Je suis derrière
Когда мне приходится чтить какую-то женщину,
C'est mon cas ces temps-ci, je suis triste, malade
Но мы с её мужем – это Орест и Пилад.
Quand je dois faire honneur à certaine pécore
И, чтобы сохранить друга, я всё ещё уговариваю её.
Mais, son mari et moi, c'est Oreste et Pylade
Не бросайте камни в прелюбодейку.
Et, pour garder l'ami, je la cajole encore
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Не довольствуясь тем, что меня огорчают, она мне изменяет.
Je suis derrière
И в те дни, когда, разъярённая, желая всё бросить,
Non contente de me déplaire, elle me trompe
Я кричу: «Чаша полна, пора мне расстаться!»
Et les jours où, furieux, voulant tout mettre à bas
Муж умоляет меня: «Нет, не бросай меня!»
Je crie "la coupe est pleine, il est temps que je rompe!"
Не бросай камни в прелюбодейку.
Le mari me supplie "non, ne me quittez pas!"
Я позади.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
И я остаюсь, и мы вдвоём, вместе, создаём себя.
Je suis derrière
Я говорю ему: «Ты мой любимый рогоносец».
Et je reste, et, tous deux, ensemble, on se fagorne
Затем он отвечает: «Среди всех моих рогов».
Moi, je lui dis "c'est vous mon cocu préféré"
«Те, которыми я обязан тебе, моя дорогая, для меня священны».
Il me réplique alors "entre toutes mes cornes"

"Celles que je vous dois, mon cher, me sont sacrées"
Не бросай камни в прелюбодейку.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Я позади.
Je suis derrière
И я остаюсь, и иногда, когда эта снобка.
Et je reste et, parfois, lorsque cette pimbêche
Засиживается в компании своего нового любовника.
S'attarde en compagnie de son nouvel amant
Когда няни нет, муж рыбачит.
Que la nurse est sortie, le mari à la pêche
Это я, бедная! Которая присматривает за детьми.
C'est moi, pauvre de moi! Qui garde les enfants
Не бросай камни в прелюбодейку.
Ne jetez pas la pierre à la femme adultère
Смотрите так же

Georges Brassens - Sauf le respect que je vous dois

Georges Brassens - Le Nombril Des Femmes D'agents

Georges Brassens - L'Amandier

Georges Brassens - Le gorille

Georges Brassens - Il n'y a pas d'amour heureux

Все тексты Georges Brassens >>>