Graya feat. Alonzo, Soprano - Dans la peau - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Graya feat. Alonzo, Soprano

Название песни: Dans la peau

Дата добавления: 21.11.2025 | 05:04:33

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Graya feat. Alonzo, Soprano - Dans la peau

Le business tourne, le temps passe plus vite que sur ma Rolex
Бизнес процветает, время летит быстрее, чем на моих часах Rolex.
J'pense aux frérots qui sont condamnés, 16ème arrondissement de Marseille
Я думаю о моих братьях, которых осудили, 16-й округ Марселя.
Les quartiers nord, j'y suis attaché, maman m'a dit "faut croire en tes rêves"
Северные районы, я привязан к ним. Мама говорила мне: «Нужно верить в свои мечты».
Même si tu tombes faudra pas lâcher, j'ai des vérités au bout des lèvres
Даже если ты упадёшь, ты не должен сдаваться, у меня на языке вертится истина.
Mais y a des mots qui veulent tout gâcher
Но есть слова, которые хотят всё разрушить.
Bâtiment éteint quand les lumières s'allument
Темнота, когда зажигается свет.
Comme ce poto qui a jamais trouvé l'salut
Как тот друг, который так и не нашёл спасения.
Comme ce cowboy qui frappe les portes du saloon
Как тот ковбой, который стучится в двери салуна.
Qui rentre à la maison sans retrouver sa femme
Кто возвращается домой, не найдя жену.
Qui donne tout c'qu'il a pour mettre à l'aise ses fils
Кто отдаёт всё, чтобы сыновья чувствовали себя комфортно.
Qui donne tout c'qu'il a pour protéger sa fille
Кто отдаёт всё, чтобы защитить дочь.
Qui pour ses parents rêverait du paradis
Кто мечтает о рае для своих родителей.
Même pour ses ennemis rêverait du paradis
Даже для врагов мечтает о рае.
Il est l'heure
Пора.
J'ai quitté la vie de dealer, j'regarde plus la fenêtre à six heures
Я оставил жизнь дилера, я больше не смотрю в окно в шесть.
Sur le rrain-té, que des mineurs
На улицах только несовершеннолетние.
Jeunesse gachée commence à dix heures
Растраченная юность начинается в десять.
J'ai des principes et des valeurs, comme les anciens j'ai toujours bon cœur
У меня есть принципы и ценности, как у стариков. Всегда имей доброе сердце
Tous mes amis sont des killers, beaucoup d'entre eux partis avant l'heure
Все мои друзья — убийцы, многие из них ушли слишком рано
J'ai le bloc dans la peau, tout le bled sur le dos
У меня блок в крови, весь капюшон на моей спине
J'vois des princes, toi des crapauds
Я вижу принцев, ты видишь жаб
Quand tu regardes le ghetto
Когда смотришь на гетто
Les souvenirs de l'époque me rappellent sur la photo
Воспоминания о том времени напоминают мне фотографию
Des frères sont partis trop tôt, pour eux je chanterai
Братья ушли слишком рано, для них я спою
Oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
О ля, о ля, о ля, о ля, о ля, о ля
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Звучит: о ля, о ля, о ля, о ля, о ля, о ля
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Звучит: о ля, о ля, о ля, о ля, о ля, о ля
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, yeah
Звучит: о ля, о ля, о ля, о ля, о ля, о ля
C'est toujours mieux quand l'argent n'est pas au milieu
Звучит: о ля, о ля, о ля, о ля, да
C'est toujours mieux quand père n'a pas quitté les lieux
Всегда лучше, когда деньги не в деле
Toujours mieux d'voir en bonne santé les neveux
Всегда лучше, когда отец не сошел со сцены
C'est toujours mieux d'être à jeun que sous joint de beuh
Всегда лучше видеть кого-то здоровым
Les mêmes problèmes du plan (?)
Племянники
On consomme la vodka, le baron l'a cassé
Всегда лучше быть трезвым, чем под кайфом от травы
Ça sert à rien de repenser au passé
Те же проблемы, что и у плана (?)
La tour, ils l'ont détruite, les souvenirs effacés
Мы пьем Водка, барон её разбил.
On vit la vie, on a perdu nos amis, du mal à dormir la nuit
Нет смысла думать о прошлом.
On vit la vie, on a perdu nos amis, du mal à dormir la nuit
Башня, её разрушили, воспоминания стёрты.
Même en hiver, dans nos fours c'est chaud sa mère
Мы живём, потеряли друзей, трудно спать по ночам.
Ça te sort le revolver, la guerre côtière
Мы живём, потеряли друзей, трудно спать по ночам.
J'ai juré qu'on prend du ferme, j'ai juré qu'on prend du ferme
Даже зимой, в наших печах невыносимо жарко.
Qu'est-ce qu'on a pas vu du quartier
Они достают револьвер, прибрежная война.
Qu'est-ce qu'on a pas vécu du quartier
Я поклялся, что нас посадят, я поклялся, что нас посадят.
Trous dans les comptes, règlements de compte
Чего мы не видели в округе.
Les daronnes en larmes sur la chaussée
Чего мы не пережили в округе.
Chaque génération cherche à faire des gros lovés
Дыры в счетах, сведение счётов.
Oh-oh, oh
Матери в слезах на тротуаре.
J'ai le bloc dans la peau, tout le bled sur le dos
Каждое поколение пытается заработать большие деньги.
J'vois des princes, toi des crapauds
О-о, о.
Quand tu regardes le ghetto
У меня в крови квартал, весь капюшон на спине.
Les souvenirs de l'époque me rappellent sur la photo
Я вижу принцев, ты видишь жаб.
Des frères sont partis trop tôt, pour eux je chanterai
Когда смотришь на гетто.
Oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Воспоминания о том времени напоминают мне фотографию.
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Братья ушли слишком рано, для них я буду петь.
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
О ля, о ля, Ой ля, ой ля ля, ой ля ля
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, yeah
Звучит: ой ля, ой ля, ой ля, ой ля ля, ой ля ля
J'suis dans les étoiles avec Pesquet
Звучит: ой ля, ой ля, ой ля, ой ля ля, ой ля ля
J'lui parle de nos gagne-pain risqués
Звучит: ой ля, ой ля, ой ля ля, ой ля ля
Du P.L.A.N à la Casté
Звучит: ой ля, ой ля, ой ля, ой ля ля, да
Tu portes tes couilles ou t'es castré
Я среди звёзд с Песке
Au milieu de quartiers dévastés
Я рассказываю ему о наших рискованных заработках
Les darons attendent une passe D
Из P.L.A.N. В Касту
Pour avoir un diplôme à lustrer, maman ramène le riz à la mosquée
Либо ты вырастишь пару, либо тебя кастрируют
Chérie fait plus peur comme horoscope
Посреди опустошённых районов
Les p'tits sortent les guns pour être costauds
Отцы ждут быстрого секса
Le regard à l'hiver de Moscou, ça blanchit pour les impôts fiscaux
Чтобы отполировать диплом, мама приносит рис в мечеть
Maman ton fils est un rescapé mais n'oubliera jamais le quartier
Мёд страшнее гороскопа
Je n'arrêterai pas de le chanter avec le Biggie de Marseille à (?)
Дети достают оружие, чтобы выглядеть крутыми
J'ai encore passé la nuit à pleurer mes vieux amis
Взгляд московской зимы, он белеет для налоговика
Ceux avec qui j'ai grandi, dans ces quartiers qu'on oublie
Мама, твой сын выжил, но никогда не забудет район
J'ai la plume des jours de pluie, car j'suis pris de nostalgie
Я не перестану петь эту песню вместе с Бигги из Марселя в (?)
Castellane granda city c'est Soprano de la Psy
Я провёл ночь, снова плача по своим старым друзьям
J'ai le quartier dans la peau, tout le bled sur le dos
Тем, с кем я вырос, в этих районах мы забываем
J'vois des princes, toi des crapauds
У меня перо дождливых дней, потому что меня охватывает ностальгия
Quand tu regardes le ghetto
Кастеллан Гранда Сити, это Сопрано из Psy
Les souvenirs de l'époque me rappellent sur la photo
У меня район в коже, весь капюшон на моей спине
Des frères sont partis trop tôt, pour eux je chanterai
Я вижу принцев, ты видишь жаб
Oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Когда смотришь на гетто
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Воспоминания о том времени напоминают мне фотографию
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, oh la la
Братья тоже ушли Скоро я спою для них: «О ла, о ла, о ла, о ла ла, о ла ла». Звучит: «О ла, о ла, о ла, о ла ла, о ла ла». Звучит: «О ла, о ла, о ла, о ла ла, о ла ла». Звучит: «О ла, о ла, о ла, о ла ла, о ла ла». Звучит: «О ла, о ла, о ла, о ла ла, да».
Ça fait oh la, oh la, oh la, oh la la, yeah