Harlington - Dans Ma Navette - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Harlington - Dans Ma Navette
Je suis nerveux à l'idée d'penser
Я нервничаю, подумав
Avide ou discret
Жадный или сдержанный
D'accélérer mes projets
Для ускорения моих проектов
Relayer mes secrets
Передай мои секреты
A toi de faire face
Это зависит от вас
Pendant qu'le temps passe
Пока время идет
C'que tu es s'efface
То, что ты есть, исчезает
Tout finira dans l'cosmos de l'espace
Все закончится в космосе космоса
J'mijote une recette secrète
готовлю по секретному рецепту
Un antidote pas d'mise en scène mais peut-être
Противоядие не поставлено, но возможно
Quelque chose de piquant et savoureux
Что-то острое и вкусное
Je n'sais pas depuis quand je fais ça pour eux
Я не знаю, с каких это пор я делаю это для них.
Des tas d'obstacles et rien n'm'arrête
Множество препятствий, и ничто меня не останавливает.
J'ai mal au crâne j'en perd la tête
У меня болит голова, я схожу с ума
J'viens p't'être pas d'la même planète
Возможно, я не с той же планеты
J'repars au calme dans ma navette
Я спокойно уезжаю на своем шаттле
J'suis en pleine bataille avec moi
Я нахожусь в битве с самим собой
J'apprends et j'apprends par moi-même
Я учусь и учусь самостоятельно
Peu importe le temps qu'il faudra pour y arriver
Независимо от того, сколько времени потребуется, чтобы добраться туда
J'passe tous les paliers j'attendrai pas d'voir les étoiles s'aligner
Я прошёл все этапы, не дождусь, когда звезды сойдутся
Rajoutez-moi du sable dans le sablier
Добавьте немного песка в песочные часы
Rejoins-moi à table j'enfile mon tablier
Присоединяйся ко мне за столом, я надел фартук.
Des tas d'obstacles et rien n'm'arrête
Множество препятствий, и ничто меня не останавливает.
J'ai mal au crâne j'en perds la tête
У меня болит голова, я схожу с ума
J'viens p't'être pas d'la même planète
Возможно, я не с той же планеты
J'repars au calme dans ma navette
Я спокойно уезжаю на своем шаттле
En plein dans un rêve rêve rêve rêve rêve
Прямо во сне, во сне, во сне, во сне, во сне.
Cette flemme qui me freine freine freine freine freine
Эта лень, которая меня тормозит, тормозит, тормозит, тормозит
J'mijote une recette secrète
готовлю по секретному рецепту
Un antidote pas d'mise en scène mais peut-être
Противоядие не поставлено, но возможно
Quelque chose de piquant et savoureux
Что-то острое и вкусное
Je n'sais pas depuis quand je fais ça pour eux
Я не знаю, с каких это пор я делаю это для них.
Des tas d'obstacles et rien n'm'arrête
Множество препятствий, и ничто меня не останавливает.
J'ai mal au crâne j'en perd la tête
У меня болит голова, я схожу с ума
J'viens p't'être pas d'la même planète
Возможно, я не с той же планеты
J'repars au calme dans ma navette
Я спокойно уезжаю на своем шаттле
