Irfan Ali Taj feat. Moaaz Afridi, Rahim Ullah Danish - Ishq Daryah - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Irfan Ali Taj feat. Moaaz Afridi, Rahim Ullah Danish

Название песни: Ishq Daryah

Дата добавления: 27.02.2026 | 09:52:56

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Irfan Ali Taj feat. Moaaz Afridi, Rahim Ullah Danish - Ishq Daryah

زندگی آرزوان ای جہاں
Жизнь — это мир желаний
خوشانی سوال بہچیتائے
Счастье остаётся безответным
Life is a world of desires
Каждый человек — заноза в боку
Happiness remains unrequited
Каждый год — это год перемен
ہردیو نسانڅوپیڅوپی
Дни превращались в годы, пока я собирал кусочки своего сердца
ای انوس دی سال غیریتائے
Каждый человек — заноза в боку
Days turned into years as I gathered slivers of my heart
Сокровищница моего сердца, о ты!
اے ہردیو بتین
О, та, с лунным лбом!
اےمہمَهجَبین
Любовь — это река, а ты — моя лодка
The innermost of my heart, O you!
Свет моих глаз, почему я должен отчаиваться?
O the one with moon like brow!
Всемогущий Бог! Всевидящий, мой Поддерживающий
عشق دریاہ، تُو مہ کشتی، غیچھان روشتی مہ کیا غم
Моя возлюбленная, зачем мне отчаиваться?
مہ لوٹ اللہ، سے مہ ستک، مہ شیرین ژان مہ کیا غم !
Ты нашла жизнь, Хуссейн.
Love is a river, and you are my boat
Если тебя нет, нет жизни.
The light of my eyes, why should I despair
Если тебя нет, нет жизни.
God Almighty! all Seeing, my Sustainer
Победа приходит после усилий.
Mine is my sweetheart, why should I despair
Радость не бывает радостью, если она достигается без трудностей.
تُو ملا توزندگی حسین
Это небо и земля.
جو تُو نہیں تو کُچھ نہیں
Ты – причина.
Life's beauty is in your company
Красоты этого неба и земли.
If not you, there's nothing to life
Ты – моя мелодия (сор),
کوشِشوں کے آگے جیت ہے
Моя страсть (соз),
مُشکلیں نہ ہوں تو کیا خُوشی !
Моя музыка (саз).
Victory comes after striving
Мое начало, мой конец.
Joy is not joy if attained without difficulties
Ты – хранитель моих секретов.
یہ آسمان و زمین
Небо полно меди.
ہےتیرے دَم سے حسین
Земля полна роз! Моя любовь – рай.
You are the reason
С этого момента я буду жить новой жизнью!
For the beauty of this sky and land

تُو میرا سُر، میرا ہر سُوز، میری ساز ہو تُم
Ярче луны в небе
میرا اوّل، میرا آخر، میرے ہمراز ہو تُم
Розы на земле не сравнятся
You are my melody (sor),
Этот рай моих желаний
my passion (soz),
Без которого жизнь не смеет
My music (saz)
О, цветок любви
My beginning my end
О, слово Божье
You are the keeper of my secrets
О, цветок (моей) любви,
آسمانہ مسو ساری سے روشت
О, спокойствие (моего) сердца
زمینہ گلاب توغو غونہ کھیو !
Жизнь — это живое существо, живое существо, живое существо, живое существо
ہسے ارمانان مہ بہشٹ
Твой возлюбленный в залатанной одежде
سے کی نو ہوئے زندگی کھیو !
Взбирается на горы, чтобы быть рядом с тобой
Brighter than the moon in sky
Полный невинности, как дети
Roses on earth cannot compare
Прибегает, чтобы быть рядом с тобой
That heaven of my desires
Мир — бесплодная пустыня без тебя
Without whom, life cannot dare
Уничтожение в твоей любви — моё единственное желание
اے عشقو گمبوری
اے ہردیو قرار
O the flower of (my) love,
O the tranquility of (my) heart
ژِندو انجوم تہ دیوانہ، زومان پھورین تا نسوت
پلاور باو څیڅیقان غون، تھے اشپوناو تہ نسوت
Your lover in patched garment
Scales mountains to be near you
Full of innocence, like children
Comes running to be near you
ایک بیابان سا لگے تیرے بِن دُنیا مُجھ کو
کہ تیرے عشق میں فنا یہ تمننا مُجھ کو
The world is a barren desert without you
Annihilation in your love is my only desire