Jacques Brel - Fils de - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jacques Brel - Fils de
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Мадам выставляет напоказ свою задницу на варшавских бастионах
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Мадам выставляет напоказ своё сердце среди жертв собственного безумия
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Мадам выставляет напоказ свою тень на величавых площадях Италии
Je trouve que Madame vit sa vie
Я бы сказала: Мадам действительно живёт полной жизнью
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
На рассвете Мадам выставляет напоказ следы своих бессонных ночей
Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Мадам выставляет напоказ свои настроения и капризы — зачастую верхом на лошади
Madame promène un con qui assure que madame est jolie
Мадам выставляет напоказ какого-то хмыря, который твердит, что Мадам — красавица
Je trouve que Madame est servie
Я бы сказала: Мадам живёт на всём готовом
Tandis que moi tous les soirs
В то время как я — каждую, каждую ночь...
Je suis vestiaire à l'Alcazar
Я — гардеробщица в «Альказаре»
Madame promène l'été jusque dans le Midi d'la France
Летом Мадам выставляет себя напоказ, отправляясь прямиком на юг Франции
Madame promène ses seins jusque dans le midi d'la chance
Мадам выставляет напоказ свою грудь, падая прямо в объятия Фортуны
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Мадам выставляет напоказ свою *сплин* на берегах Боденского озера
Je trouve Madame de circonstance
Я нахожу Мадам весьма... скажем так... беспринципной особой
Madame promène son chien, un boudin noir nommé Byzance
Мадам выставляет напоказ свою собаку — толстую чёрную «сосиску» по кличке Византия
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Мадам тащит за собой своё детство, подстраиваясь под любые обстоятельства
Madame promène partout son accent russe avec aisance
Мадам повсюду выставляет напоказ свой русский акцент — с непринуждённой лёгкостью
C'est vrai qu'Madame est de Valence
И это правда: в конце концов, Мадам родом из Валенсии
Tandis que moi tous les soirs
В то время как я — каждую, каждую ночь...
Je suis barman à l'Alcazar
Я — барменша в «Альказаре»
Madame promène son ch'veu qui a la senteur des nuits de Chine
Мадам выставляет напоказ свои волосы, благоухающие, словно ночи Китая
Madame promène son r'gard sur tous les vieux qui ont des usines
Мадам бросает томные взгляды на каждого старика, которому посчастливилось владеть фабрикой
Madame promène son rire comme d'autres promènent leur vaseline
Мадам выставляет напоказ свой смех — так, как иные выставляют напоказ тюбик с вазелином
Je trouve que Madame est coquine
Я нахожу Мадам весьма пронырливой штучкой
Madame promène ses cuites de verre en verre, de fine en fine
Мадам выставляет напоказ своё похмелье — стакан за стаканом, рюмка за рюмкой
Madame promène les gènes de vingt mille officiers d'marine
Мадам выставляет напоказ гены двадцати тысяч морских офицеров
Madame raconte partout qu'on m'appelle "tata Jacqueline"
Мадам ходит и всем рассказывает, что моё прозвище — «Тётушка Жаклин»
Je trouve Madame mauvaise copine
Я нахожу Мадам никудышной подругой
Tandis que moi tous les soirs
В то время как я — каждую, каждую ночь...
J'suis chanteuse légère à l'Alcazar
Я — певица кабаре в «Альказаре»
Madame promène ses mains dans les différents corps d'armée
Мадам выставляет напоказ свои руки, перебирая различные рода войск
Madame promène mes sous chez des d'mi-sel de bas quartiers
Мадам выставляет напоказ мои деньги среди дешёвых жуликов из трущоб
Madame promène carrosse qu'elle voudrait bien me voir tirer
Мадам выставляет напоказ свою карету — карету, которую она была бы не прочь заставить тащить *меня*
Je trouve que Madame est gonflée
Я нахожу Мадам невероятно наглой особой
Madame promène banco qu'elle veut bien me laisser régler
Мадам выставляет напоказ свои карточные долги — долги, которые она с радостью позволяет оплачивать *мне*
Madame promène bijoux qu'elle veut bien me faire facturer
Мадам выставляет напоказ свои драгоценности — драгоценности, счета за которые она с радостью перекладывает на *меня*
Madame promène ma Rolls que poursuivent quelques huissiers
Мадам выставляет напоказ *мой* «Роллс-Ройс» — автомобиль, за которым в данный момент гонятся... судебные приставы
Je trouve que Madame est pressée
Я нахожу, что Мадам — это... В спешке
Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je fais la plonge à l'Alcazar
Мою посуду в «Альказаре»,
Madame promène son cul sur les remparts de Varsovie
Мадам выгуливает свою задницу по варшавским крепостным стенам;
Madame promène son cœur sur les ringards de sa folie
Мадам выгуливает своё сердце среди отживших призраков собственного безумия;
Madame promène son ombre sur les grand-places de l'Italie
Мадам выгуливает свою тень по городским площадям Италии —
Je trouve que Madame vit sa vie
И я нахожу, что Мадам живёт полной жизнью.
Madame promène à l'aube les preuves de ses insomnies
На рассвете Мадам выгуливает следы своих бессонных ночей;
Madame promène à ch'val ses états d'âmes et ses lubies
Верхом на лошади Мадам выгуливает свои настроения и капризы;
Madame promène un con qui assure que Madame est jolie
Мадам прогуливается под руку с каким-то болваном, который клянётся, что Мадам — красавица, —
Je trouve que Madame est servie
И я нахожу, что Мадам окружена достойным вниманием.
Tandis que moi tous les soirs
Пока я каждый вечер
Je suis vestiaire à l'Alcazar
Стою в гардеробе «Альказара»,
Madame promène l'été jusque dans le Midi d'la France
Мадам прогуливается сквозь лето — вплоть до самого юга Франции;
Madame promène ses seins jusque dans le midi d'la chance
Мадам выгуливает свою грудь прямо навстречу полудню удачи;
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Мадам выгуливает свою *сплин* вдоль берегов Боденского озера —
Je trouve Madame de circonstance
И я нахожу, что Мадам как нельзя более уместна в этой обстановке.
Madame promène son chien, un boudin noir nommé Byzance
Мадам выгуливает свою собаку — толстую чёрную «сосиску» по кличке Византия;
Madame traîne son enfance et change selon les circonstances
Мадам тащит за собой своё детство, подстраиваясь под обстоятельства;
Madame promène partout son accent russe avec aisance
Мадам повсюду выгуливает свой русский акцент с непринуждённой лёгкостью —
C'est vrai que Madame est de Valence
И это правда: Мадам родом из Валенсии.
Madame promène l'été jusque dans le Midi d'la France
Мадам прогуливается сквозь лето — вплоть до самого юга Франции;
Madame promène ses seins jusque dans le Midi d'la chance
Мадам выгуливает свою грудь прямо навстречу полудню удачи;
Madame promène son spleen tout au long du lac de Constance
Мадам выгуливает свою *сплин* вдоль берегов Боденского озера.
Смотрите так же
Jacques Brel - La valse a mille temps
Последние
ямыч восточный округ - Убитые кроссы
Популярные
Jun Togawa - Suki Suki Daisuki
Случайные
Cliff Richard - Cities May Fall
Gasolina - Gilera Macho y Malporro Man
Сл. и муз. А.Охрименко - исп. А.П.Ткачев - Жил-был великий писатель Лев Николаич Толстой
