Jacques Higelin, Brigitte Fontaine - Cet enfant que je t'avais fait - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jacques Higelin, Brigitte Fontaine

Название песни: Cet enfant que je t'avais fait

Дата добавления: 04.07.2026 | 09:34:22

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jacques Higelin, Brigitte Fontaine - Cet enfant que je t'avais fait

Cet enfant que je t'avais fait
Этот ребенок, которого я сделал для тебя
Pas le premier mais le second
Не первое, а второе
Te souviens-tu?
Ты помнишь?
Où l'as-tu mis, qu'en as-tu fait?
Куда ты его положил, что ты с ним сделал?
Celui dont j'aimais tant le nom
Тот, чье имя я так любил
Te souviens-tu?
Ты помнишь?
Offrez-moi une cigarette
Дай мне сигарету
J'aime la forme de vos mains
Мне нравится форма твоих рук
Que disiez-vous?
Что ты говорил?
Caressez-moi encore la tête
Погладь меня по голове еще раз
J'ai tout mon temps jusqu'à demain
У меня много времени до завтра
Que disiez-vous?
Что ты говорил?


Mais cet enfant, où l'as-tu mis?
Но куда вы положили этого ребенка?
Tu ne fais attention à rien
Ты ни на что не обращаешь внимания
Te souviens-tu?
Ты помнишь?
Il ne fait pas chaud aujourd'hui
Сегодня не жарко
L'enfant doit avoir froid ou faim
Ребенку должно быть холодно или голодно
Te souviens-tu?
Ты помнишь?
Vous êtes tout à fait mon type
Ты полностью в моем вкусе
Vous devez être très ardent
Ты, должно быть, очень пылкий
Que disiez-vous?
Что ты говорил?
Je crois que je n'ai plus la grippe
Я думаю, что у меня больше нет гриппа
Voulez-vous monter un moment
Хочешь покататься на минутку?
Que disiez-vous?
Что ты говорил?


Mais je t'en supplie, souviens-toi
Но я прошу тебя, помни
Où as-tu mis ce bel enfant
Куда ты положил этого прекрасного ребенка?
Te souviens-tu?
Ты помнишь?
Je l'avais fait rien que pour toi
Я сделал это только для тебя
Ce bel enfant au corps tout blanc
Этот красивый ребенок с совершенно белым телом
Te souviens-tu?
Ты помнишь?


Ah, vraiment tous mes compliments
Ах, действительно все мои комплименты
Mais arrêtez, je vous en prie
Но, пожалуйста, прекрати
Je n'en puis plus
я больше не могу это терпеть
Vous êtes tout à fait charmant
Ты довольно очаровательный
Mais ça suffit pour aujourd'hui
Но на сегодня хватит
Que disiez-vous?
Что ты говорил?