Jahongir Zaripov - Popurri - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Jahongir Zaripov

Название песни: Popurri

Дата добавления: 10.06.2026 | 21:46:25

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Jahongir Zaripov - Popurri

Ракс бикун майда майда, ракс бикун майда майда, Ёри чон по бимон канда канда.
Танцуй маленьким, танцуй маленьким, дорогой друг, стой на ногах.


Чарх бизан нагма карда, ёри чон, ман ба ту банда банда,
Крути колесо и пой, дорогой друг, я твой раб.


Чарх бизан нагма карда, ёри чон, ман ба ту банда банда,
Крутите колесо и пойте, дорогой друг, я твой слуга.


Ноз карда сурма зада, кокулора шона зада, Ноз карда сурма зада, кокулора шона зада,
Ласкает сурьму, расчесывает волосы, Ласкает сурьму, расчесывает волосы,


Ракс бикун майда майда, чарх бизан нагма карда,
Потанцуй немного, покружись и пой,






Ракс бикун майда майда, ман ба ту банда банда.
Потанцуй немного, я твой раб.












Хам-хами абруи ёр, печида гесуи ёр.
Брови у него кривые, лицо в морщинах.






Майда чило медихад, куртаи гулдузи ёр.
Майда подарит вам вышиванку.






Ракс бикун майда майда, чарх бизан нагма карда
Потанцуй немного, покружись и потанцуй


Ракс бикун майда майда, ман ба ту банда банда.
Потанцуй немного, я твой раб.












Кандулаки лабшакар, духтараки дехоти,
Конфета, деревенская девчонка,


Кандулаки лабшакар, духтараки дехоти,
Конфета, деревенская девчонка,


Макбулаки мукамар, духьараки дехоти
Арочная хижина, сельская деревня


Макбулаки мукамар, духьараки дехоти
Арочная хижина, сельская деревня


Кандулаки лабшакар, духтараки дехоти,
Конфета, деревенская девчонка,


Кандулаки лабшакар, духтараки дехоти,
Конфета, деревенская девчонка,


Макбулаки мукамар, духьараки дехоти
Арочная хижина, сельская деревня


Макбулаки мукамар, духьараки дехоти
Арочная хижина, сельская деревня








У тарафи хонатон чашмаи оби зулол
Рядом с вашим домом есть источник с чистой водой.


У тарафи хонатон чашмаи оби зулол
Рядом с вашим домом есть источник с чистой водой.


Куза гирифти ба даст, мерави ту бошитоб.
Ты взял горшок, идешь торопишься.


Куза гирифти ба даст, мерави ту бошитоб.
Ты взял горшок, идешь торопишься.








Кандулаки лабшакар, духтараки дехоти,
Конфета, деревенская девчонка,


Кандулаки лабшакар, духтараки дехоти,
Конфета, деревенская девчонка,


Сару по мукамар, духтараки дехоти,
Круглая голова и ноги, деревенская девчонка,






Сару по мукамар, духтараки дехоти,
Круглая голова и ноги, деревенская девчонка,












Балогардони кадат гаштаму гаштам, Гули ман Худост шохид, Ёри ман духтари Хоит
Я ходил туда-сюда с твоей поддержкой, Бог - мой цветок, свидетель, Моя подруга - дочь Хойта






Асири чашми мастат гаштаму гаштам, Гули ман Худост шохид, Ёри ман духтари Хоит.
Я ходила взад и вперед, как пленница твоих опьяненных глаз, Мой цветок – Бог, свидетель, Моя подруга – дочь Хойта.


Замину осмон бенам намешад, духтари Хоит
Земля и небо не высохнут, дочь Хойта.


Касе, ки ошикай бегам намеша, духтари Хоит
Та, кто не влюбляется, дочь Хойта


Бидех буса аз он даври лабонат духтари Хоит,
Поцелуй меня своими круглыми губами, дочь Хойта,


Ба хурдан оби дарё кам намеша духтари Хоит
Дочь Хойта не стесняется пить воду из реки








Балогардони кадат гаштаму гаштам, Гули ман Худост шохид, Ёри ман духтари Хоит
Я ходил туда-сюда с твоей поддержкой, Бог - мой цветок, свидетель, Моя подруга - дочь Хойта






Асири чашми мастат гаштаму гаштам, Ёри ман Худост шохид, гули ман духтари Хоит.
Я ходил туда-сюда пленником твоих опьяненных глаз, Бог мне помощник, свидетель, мой цветок - дочь Хойта.


Ёри ман Худост шохид, гули ман духтари Хоит.
Бог — мой друг, свидетель, мой цветок — дочь Хойта.








Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Эй ишк балои чон шидасти, андар дили нотавон шидасти.
О любовь, ты сломала душу, ты сломала слабое сердце.


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Кардааст маро фирок пирам, бо нигарам чавон шудасти
Ты заставил меня почувствовать себя старым, ты выглядел молодым


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Кардааст маро фирок пирам, бо нигарам чавон шудасти
Ты заставил меня почувствовать себя старым, ты выглядел молодым


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Охир нигахе ба суи мо кун, дарде ба иродате даъво кун.
Ведь взгляните на нас, за волю заявите боль.


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Бисер хилофи ахд карди, охир ба назар яке вафо кун,
Вы нарушили множество обещаний, сдержите, наконец, одно.


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,


Гулчома дарад зи шавки руят, анбаршиканат зи кабзи муят,
Цветок – цветок для твоего лица, антагонизм – цветок для твоего лица,








Ай ёр биеем зи фирокут зи рахи дур
Поможем, избавимся от кораблекрушения на той стороне


Ман нагма надорум, на дутореву на танбур,
У меня нет ни песни, ни двух струн, ни бубна.


Гушвори гушут дар назарум хушаи ангур,
На мой взгляд, мясо похоже на гроздь винограда.


Мичгони ду чашмут назарам чу неши занбур,
Мои два глаза похожи на укус пчелы.


Шодам чу шабе дар барум охиста биеи.
Я рад, что ты медленно пришёл ко мне ночью.












Ай нукра нигин дори чоргула бидеъ, махи дилдор
О, Сильвер, дай мне корову, у меня сердце полно


Шоли ба сарут холи ачабон, ма гирифтор
Рис не боится холода


Бо худ дилучон бигу ки худ куввати дил ма лаби бомут
Скажи себе, что твоих сил недостаточно


Гар хона дарои магар зул барои.
Если в доме есть дверь, то для нее нет света.








Ай ёр ба дастони сафедут калама ба нуги хина,
О помощник, нанеси белые чернила на кончик хны,


Сурмара задай дилбари ма пеши оина,
Ударься в зеркало, моя дорогая, перед зеркалом.


Як ёраки майдахаки садбарги тарум пешум бишина,
Передо мной сидит маленькая веточка свежей розы,


Ту бошаи тавтур сари дастум биеи.
Пожалуйста, приди ко мне на руку.


Ту бошаи тавтур сари дастум биеи.
Пожалуйста, приди ко мне на руку.
Смотрите так же

Jahongir Zaripov - Zarafshoni

Все тексты Jahongir Zaripov >>>