Jupp Schmitz - Am Aschermittwoch ist alles vorbei - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Jupp Schmitz - Am Aschermittwoch ist alles vorbei
Trink auf die Freude, denn heut ist heut
Выпей за радость, ведь сегодня – это сегодня.
Das was erfreut, hat noch nie gereut
То, что приносит радость, никогда не было пожалено.
Fülle mit Leichtsinn dir den Pokal
Наполни свою чашу легкомыслием.
Karneval, Karneval
Карнавал.
Hast du zum Küssen Gelegenheit
Если у тебя есть возможность поцеловаться.
Mensch dann geh ran mit Verwegenheit
Чувак, дерзай смело.
Sag niemals nein, wenn das Glück dir winkt
Никогда не говори «нет», когда удача тебя манит.
Bald das Finale erklingt
Скоро прозвучит финал.
Am Aschermittwoch
В Пепельную среду.
Ist alles vorbei (ist alles vorbei)
Всё кончено (всё кончено).
Die Schwüre von Treue
Клятвы верности.
Sie brechen entzwei (sie brechen entzwei)
Они ломаются надвое (они ломаются надвое).
Von all deinen Küssen
Из всех твоих поцелуев.
Darf ich nichts mehr wissen
Мне не позволено знать ничего большего.
Wie schön es auch sei
Как бы прекрасно это ни было.
Dann ist alles vorbei
Тогда всё кончено.
Adam und Eva im Paradies
Адам и Ева в раю.
Fanden verbotene Früchte süß
Нашли запретный плод сладким.
Und sie probierten auf jeden Fall
И они точно попытались.
Noch einmal! (Noch einmal!)
Ещё раз! (Опять!)
Weil der App’tit kam erst hinterher
Потому что приложение пришло позже
War auf dem Baum bald kein Apfel mehr
Вскоре на дереве не осталось яблок
Da Karneval war im Paradies
Это был карнавал в раю
Flüsterte Eva ganz süß
Ева сладко прошептала
Am Aschermittwoch
В Пепельную среду
Ist alles vorbei (ist alles vorbei)
Всё кончено (всё кончено)
Die Schwüre von Treue
Клятвы верности
Sie brechen entzwei (sie brechen entzwei)
Они ломаются надвое (они ломаются надвое)
Von all deinen Küssen
Из всех твоих поцелуев
Darf ich nichts mehr wissen
Я, возможно, больше ничего не знаю
Wie schön es auch sei
Как бы прекрасно это ни было
Dann ist alles vorbei
Тогда всё кончено
Am Aschermittwoch
В Пепельную среду
Ist alles vorbei (ist alles vorbei)
Всё кончено (всё кончено)
Die Schwüre von Treue
Клятвы верности
Sie brechen entzwei (sie brechen entzwei)
Они ломаются надвое (они ломаются надвое)
Von all deinen Küssen
Из всех твоих поцелуев
Darf ich nichts mehr wissen
Я, возможно, больше ничего не знаю
Wie schön es auch sei
Как бы прекрасно это ни было
Dann ist alles vorbei
Тогда всё кончено
