Juste Masta - Baraka - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Juste Masta

Название песни: Baraka

Дата добавления: 12.06.2026 | 16:22:25

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Juste Masta - Baraka

Non ne parlez pas de tendance avec oim
Нет, не говори о тенденциях с ОИМом.


Non ne parlez pas de tendance avec oim,
Нет, не говори о тенденциях с ОИМ,


Qui a des droits passent les douanes
Кто имеет пошлины, проходит таможню


Vision étroite c'est pas que la cataracte
Узкое зрение – это не только катаракта


Qui croire celui qui à la baraka
Кому верить тому, у кого есть барака


La baraka, tu crois qu'on crache ces raps
Ла барака, ты думаешь, мы плюем на эти рэпы


Pour la gloire et les femmes
Для славы и женщин


On veut juste toujours la plus grosse part à table
Мы просто всегда хотим получить самую большую долю за столом






J'ai appris à lutter à douter là où partout où on nous demandait de nous taire
Я научился бороться с сомнением там, где нас везде просили молчать


Ça nous en a coûté et dégoûté on a pas eu le choix que de tout perdre
Это стоило нам дорого, и мы почувствовали отвращение, и у нас не было другого выбора, кроме как потерять все.


Difficile d'anticiper tout les risques, des missiles dans tout les disques
Трудно предвидеть все риски, ракеты во всех дисках


On est une cible tout est dit, qui néglige quand tout est triste
Мы мишень, все сказано, кто пренебрегает, когда все грустно


On est fou mais peace et puis c'est, toujours l'heure de visiter l'épicier
Мы сумасшедшие, но мир, а потом всегда пора сходить в бакалейщик


C'est des titres ou bien le bêtisier €ils écrivent comme dans la neige ils pisseraient
Это заголовки или ляпы... они пишут так, будто мочатся в снег.


C'est épuisant faut se relever, bien que l'échec soit cuisant
Это утомительно, нужно восстанавливаться, хотя неудача горька


Tu jugeras la puissance qu'à des chiffres qui t'ont éviter la prison
Вы будете судить о власти только по цифрам, которые спасли вас от тюрьмы


Puis il faut se panser des plaies, qu'aucun n'aurait pu penser
Тогда вам предстоит залечить раны, о которых никто и подумать не мог.


Ce n'est pas pour déplaire tout ce fric quand tu penses le dépenser
Все эти деньги не вызывают недовольства, когда вы думаете о том, чтобы их потратить.


On s'adule dans la défonce, l'ère adulte on se défausse
Мы обожаем себя в высоком состоянии, взрослую эпоху мы отбрасываем


On a les réponses peu importe que ce soient les vraies ou des fausses
У нас есть ответы, истинны они или ложны.


Monde immonde vénère des monstres, on a pas le temps mais des montres
Грязный мир поклоняется монстрам, у нас нет времени, но мы наблюдаем


Les aiguilles tournent même dans les veines inutile qu'on le démontre
Иглы крутятся даже в венах, бесполезно это демонстрировать


On tait les noms tu captes le blaze on est une lettre et des nombres
Имена держим в тайне, вы улавливаете имя, мы — буква и цифры.


Y'a méprise sur ce qu'est le courage on nique les règles et nique les modes
Существует непонимание того, что такое смелость, мы трахаем правила и трахаем моду.






Non ne parlez pas de tendance avec oim,
Нет, не говори о тенденциях с ОИМ,


Qui a des droits passent les douanes
Кто имеет пошлины, проходит таможню


Vision étroite c'est pas que la cataracte
Узкое зрение – это не только катаракта


Qui croire celui qui à la baraka
Кому верить тому, у кого есть барака


La baraka, tu crois qu'on crache ces raps
Ла барака, ты думаешь, мы плюем на эти рэпы


Pour la gloire et les femmes
Для славы и женщин


On veut juste toujours la plus grosse part à table
Мы просто всегда хотим получить самую большую долю за столом


Non ne parlez pas de tendance avec oim,
Нет, не говори о тенденциях с ОИМ,


Qui a des droits passent les douanes
Кто имеет пошлины, проходит таможню


Vision étroite c'est pas que la cataracte
Узкое зрение – это не только катаракта


Qui croire celui qui à la baraka
Кому верить тому, у кого есть барака


La baraka, tu crois qu'on crache ces raps
Ла барака, ты думаешь, мы плюем на эти рэпы


Pour la gloire et les femmes
Для славы и женщин


On veut juste toujours la plus grosse part à table
Мы просто всегда хотим получить самую большую долю за столом






clors alors quel sera le futur effet qui vous ferez vous sentir vivre
Так какой же будет будущий эффект, который заставит вас почувствовать себя живым?


Je les ai sentis ivre mais ce qui m'effraie c'est qu'ils ont l'air d'se ressentir libre
Я чувствовал, что они пьяны, но меня пугает то, что они кажутся свободными.


Il suffit de quelques centilitres surprise la conquête est empirique
Это займет всего несколько сантиметров, сюрприз, завоевание эмпирическое


On vous vampirise c'est concret décrètes que les regrets empirent vite,
Мы вампиризируем вас, это конкретный указ, что сожаления быстро ухудшаются,


Les degrés peuvent vite monter man et la vie te démonter sale
Степени могут быстро подняться, чувак, и жизнь сорвет тебя с ног.


T'as que la volonté pour détromper l'itinéraire qu'ils t'ont dégoté sache
У вас просто есть желание разгадать маршрут, который они для вас прокопали.


Que les derniers resteront les derniers, personne te trouvera d'excuses
Что последний останется последним, никто не найдет тебе оправданий


On s'arme pour terminer les premiers mais pour ça pas de bail obscur
Мы вооружаемся, чтобы финишировать первыми, но для этого не существует непонятной аренды.


Combien de pâte au sucre ou pâte au sel, on se nourrit même pas d'oseille
Сколько сахарного теста или соленого теста, мы даже щавель не едим


On est cartésien on baise pas les siens encore moins juste pour une paire de Cortez
Мы картезианцы, своих не трахаем, тем более только ради пары Кортесов


Trop de mauvais côté et de mauvais conseils qu'on s'adjuge des attributs
Слишком много плохих сторон и плохих советов, которые мы приписываем себе.


Qu'aucun nous concerne à l'ancienne on reste ce gamin de l'abribus
Пусть нас никто не касается по-старому, мы останемся теми пацанами с остановки


On rêve, bien trop en grand on se raconte du cinéma
Мы мечтаем, слишком большие, мы говорим о кино


On se prend au mot tellement sournois que je me demande si c'est moi
Мы так хитро верим друг другу на слово, что мне кажется, что это я.


Merde, on est le reflet du monde auquel on croit crois moi y'a de belles enflures
Черт, мы отражение мира, в который верим, поверь мне, есть хорошие идиоты


Le reflet du miroir en dis tellement plus
Отражение в зеркале говорит гораздо больше




Non ne parlez pas de tendance avec oim,
Нет, не говори о тенденциях с ОИМ,


Qui a des droits passent les douanes
Кто имеет пошлины, проходит таможню


Vision étroite c'est pas que la cataracte
Узкое зрение – это не только катаракта


Qui croire celui qui à la baraka
Кому верить тому, у кого есть барака


La baraka, tu crois qu'on crache ces raps
Ла барака, ты думаешь, что мы плюем на эти рэпы


Pour la gloire et les femmes,
Ради славы и женщин,


On veut juste toujours la plus grosse part à table
Мы просто всегда хотим получить самую большую долю за столом


Non ne parlez pas de tendance avec oim,
Нет, не говори о тенденциях с ОИМ,


Qui a des droits passent les douanes
Кто имеет пошлины, проходит таможню


Vision étroite c'est pas que la cataracte
Узкое зрение – это не только катаракта


Qui croire celui qui à la baraka
Кому верить тому, у кого есть барака


La baraka, tu crois qu'on crache ces raps
Ла барака, ты думаешь, мы плюем на эти рэпы


Pour la gloire et les femmes,
Ради славы и женщин,


On veut juste toujours la plus grosse part à table
Мы просто всегда хотим получить самую большую долю за столом




La plus grosse part à table
Самая большая доля за столом