KOPLARAP - Euskarap - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни KOPLARAP - Euskarap
Askatu
отпустить
Altxatu
вставать
Gozatu
наслаждаться
Bultzatu
толкать
Gure hizkuntza ez zelako hil,
Потому что наш язык не умер,
eskerrik asko denagatik Usurbil!
спасибо за все Усурбил!
orain euskaraz posible da bizitzea mutil,
теперь можно жить по-баскски, мальчик,
baina lehen egoera hau ez zegoen hurbil.
но это первое состояние не было близким.
Gure hizkuntzak sufritu zun zentsura,
Наш язык пострадал от цензуры,
estatuak lehortu nahi zun gure freskura,
статуя хотела высушить нашу свежесть,
edozein herritan Gehiagorik ez diktadura!
Никакой диктатуры больше ни в одной стране!
herriak bere bizi-iturritik edan nahi du ura.
люди хотят пить воду из источника жизни.
Historian makila astinduz askok zuten hiltzen,
В истории многих убили, размахивая палкой,
baina guk mendira igotzeko dugu erabiltzen,
но мы используем его, чтобы подняться на гору,
bidean aurki ditzakegu zenbat harresi,
сколько стен мы сможем встретить на пути,
iñork ez zun esan erraza izango zenik.
никто не говорил, что будет легко.
Ez da EASY MEN imperioan bizitzea,
Жить в МУЖСКОЙ империи НЕ ЛЕГКО,
horregatik borrokatu kalean,
вот почему драка на улице
nahiago det mendiko kardu baten antza izan,
Я предпочел бы быть горным чертополохом
izaera bera izatea edozein lekutan.
иметь один и тот же характер где угодно.
Mintzaira batzuek sasi artean dute haien hazia,
Некоторые языки зародили семя в кустах,
zentralismoak desiratzen du txikien eutanasia,
централизм желает эвтаназии малых,
kontuz ibili, ikusten duguna da demoniokrazia!
будьте осторожны, то, что мы видим, — это демонократия!
bila dezagun mintzoen demokrazia!
давайте искать демократию слова!
Maite izan hizkuntza gutxitu bakoitza,
Люби каждый язычок,
eza da heriotza, ahoa jaiotza,
отсутствие — смерть, рот — рождение,
ona da oroitzea koplaren aitortza,
хорошо вспомнить исповедь куплета,
herria da gorputza, euskara bihotza.
Народ – тело, Басков – сердце.
Euskara plazan eta terrazan
Басков на площади и на террасе
euskara Altzan edo Gazan
Басков в Альце или Газе
euskara elizan eta hondartzan
Басков в церкви и на пляже
euskaraz kalez kale gabiltzan
мы идем с улицы на улицу по-баскски
Euskal Herrira etorri nintzen bizitzera,
Я приехал жить в Страну Басков,
eta euskara iritsi zen nire bihotzera,
и Басков достиг моего сердца,
gainera, sartu zen gure etxera,
а еще он вошел в наш дом,
edozein lekutan beti izango du nire harrera.
где бы он ни был, он всегда будет рад мне.
Euskarak ikusten duena esan duela,
что баск сказал то, что видит,
nik horrela bizi nahi det “hasta que me muera”,
Я хочу жить так: «hasta que me muera»,
barkatu! “Hiltzen naizen arte”
извини!«Пока я не умру»
Argentinatik: Jotake irabazi arte!
Из Аргентины: Играйте до тех пор, пока не выиграете!
Suzko mihia datorkit zerutik,
Язык огня приходит ко мне с небес,
eta erretzen nau barrutik,
и это сжигает меня внутри
atera behar det kanpora,
мне нужно выйти на улицу
bihotzetik daramat ahora
Я несу это из сердца в рот
Maite izan hizkuntza gutxitu bakoitza,
Люби каждый язычок,
eza da heriotza, ahoa jaiotza,
отсутствие — смерть, рот — рождение,
ona da oroitzea koplaren aitortza,
хорошо вспомнить исповедь куплета,
herria da gorputza, euskara bihotza.
Народ – тело, Басков – сердце.
Itzuliko gara,
мы вернемся
Argentinarrez gain euskaldunak baikara.
Помимо аргентинцев, мы баски.
Последние
Plutonium 74 - Aleksis Kiven kadulla
Gulab Sidhu, Amrit Mangwalia - Baba Bhali Kare
The Rambling Man - By the Time
Популярные
kirkiimad ft. nowk - Ты смотрела аниме
Kimetsu no Yaiba - Клинок, рассекающий демонов - 1 Opening OP RUS Sati Akura
Kim Na Young, Mad Clown - Once Again
Случайные
Мурат Насыров - Berigal-berigal
Новый год. Обрезание и наречение имени Иисуса, 1.01.18 - Имя Иисуса
