Kishori Mohan das - Sri Gaura-Giti - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Kishori Mohan das - Sri Gaura-Giti
O sakhe, sing about the sweet name, beauty, attributes, and pastimes of Sri Sacinandana Gaurahari, who performs supremely munificent pastimes, whose bodily complexion vanquishes the luster of molten gold, whose beauty defeats that of millions of Cupids...
О сакхе, пой о сладостном имени, красоте, качествах и играх Шри Шачинанданы Гаурахари, который совершает в высшей степени щедрые игры, чей цвет тела затмевает блеск расплавленного золота, чья красота побеждает красоту миллионов Купидонов...
...who is charmingly adorned with a garland of beautiful and fragrant mälati flowers
...кто очаровательно украшен гирляндой из прекрасных и ароматных цветов малати,
which is itself embellished by the sweet humming of black bees, the splendor of
которая сама украшена сладостным жужжанием черных пчел, великолепие
whose locks of curling black hair defeats the brilliance of dark clouds, whose tilaka
чьих локонов вьющихся черных волос затмевает блеск темных облаков, чья тилака
is more brilliant than the moon, whose beautiful attire enchants the minds of everyone in the entire universe...
ярче луны, чье прекрасное одеяние очаровывает умы всех во всей вселенной...
...whose sweet, gentle smile and unexcelled sentiments of pure love charm all embodied beings, whose heart is thoroughly immersed in Srimati Rädhikä’s unnatojjvalaprema, and who lovingly extols Sri Krsna in a choked voice.
...чья сладостная, нежная улыбка и непревзойденные чувства чистой любви очаровывают все воплощенные существа, чье сердце полностью погружено в уннатоджвалапрему Шримати Радхики, и кто с любовью превозносит Шри Кришну сдавленным голосом.
Hankering to relish the unparalleled pastimes of the greatly munificent Sri
Стремясь насладиться несравненными играми чрезвычайно щедрого Шри
Gaurasundara, who distributes mercy in the form of näma-prema to the supremely
Гаурасундара, раздающий милость в форме нама-премы высшим
fortunate niskiñcana souls (those whose only possession is love of Krsna), the fallen
удачливые души нишкинчана (те, чье единственное достояние — любовь к Кришне), падшие души
and foolish Rädhä-mohana sings in a mood of great distress.
и глупая Радха-мохана поет в настроении великого горя.
Хе сакхе! (О друг!) Воспевай сладостное имя, красоту, качества и лилы безмерно великодушного Шри Шачинанданы Гаурахари.
Хе сакхе! (О друг!) Воспевай сладкое имя, красоту, качество и лилы безмерно великодушного Шри Шачинанданы Гаурахари.
Сияние расплавленного золота меркнет перед сиянием Его золотого тела, и Его красота очаровывает миллионы богов любви.
Сияние расплавленного золота меркнет перед сиянием Его золотого тела, и Его красота очаровывает миллионы богов любви.
На Нем гирлянда из прекрасных душистых цветов малати, украшенная приятно жужжащими черными пчелами. Темные локоны Его великолепных вьющихся волос затмевают красоту
На Нем гирлянда из прекрасных душистых цветов малати, украшенная приятными жужжащими черными пчелами. Темные локоны Его великолепных волос затмевают красоту
грозовых туч. Его тилак сияет ярче луны, а Своим неотразимым нарядом Он завораживает ум всех существ во вселенной.
грозовых уч. Его тилак сияет на лунах, а Своим неотразимым нарядом Он завораживает ум всех существ во вселенной.
Своей нежной, кроткой улыбкой и Своей чистой, ни с чем не сравнимой любовью Он привлекает все воплощенные души. Сердце Его наполнено унната-уджвала-премой Шримати Радхики, и дрожащим голосом Он с любовью призывает Шри Кришну.
Своей нежной, кропотливой улыбкой и Своей чистотой, ни с чем не сравнимой любовью, Он воплощает в себе все воплощенные души. Сердце Его наполнено унната-уджвала-премей Шримати Радхики, и дрожащим голосом Он занимается любовью с Шримати Кришну.
Желая погрузиться в божественные лилы безгранично щедрого Шри Гаурасундары, раздающего Свою милость в виде нама-премы тем удачливым душам, у которых нет иной собственности, кроме любви к Кришне, падший и глупый Радха-мохана в глубокой печали поет свою песню.
Желающая проникнуться божественными лилами безгранично щедрого Шри Гаурасундары, раздающего Свою милость в виде нама-премы тем удачливыми душами, у которых нет иной собственности, кроме любви к Кришне, падший и глупый Радха-Мохана в глубокой печали поет свою песню.
Смотрите так же
Kishori Mohan das - Эй си крипа каро Шри Радхе
Kishori Mohan das - suvarno-varno hemango
Kishori Mohan das - Чхоти си кишори
Kishori Mohan das - Слава прекрасному сыну Нанды
Kishori Mohan das - gurur na sasyat
Все тексты Kishori Mohan das >>>
Последние
Популярные
kirkiimad ft. nowk - Ты смотрела аниме
Kimetsu no Yaiba - Клинок, рассекающий демонов - 1 Opening OP RUS Sati Akura
Случайные
jonny - я хочу быть кому-то нужной
Иногда так хочется ск... - Отвали
Jesus Culture - The Great I Am
Kedama Potito - Cortemos Lazos,