Kontra K - Freunde - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Kontra K - Freunde
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Просто «Привет, как дела?»
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Просто «Привет, как дела?»
Ey!
Привет!
Bruder, viel zu lange nicht gesehen, bei dir läuft
Братец, как давно я тебя не видел, у тебя всё отлично!
Auf die guten Freunde, von wem sonst wird man wirklich schwer enttäuscht?
Добрые друзья, кто ещё так разочаровывает?
Tut mir leid, dass ich nicht weiß, was bei dir geht
Прости, я не знаю, что с тобой!
Was ich gemacht hab'? Bis heute überlebt
Что я натворил? Дожил до этого дня!
Mann, und woher soll ich wissen, dass die Sonne dich vergisst, Junge?
Чувак, откуда мне знать, что солнце забудет тебя, парень?
Denn ein tiefschwarzer Schatten lauert selbst auf meinem Weg
Потому что густая чёрная тень маячит на моём пути,
Doch du hast selbst Probleme (Probleme)
Но у тебя свои проблемы (проблемы),
Und ich hab' selbst Probleme (Probleme)
И у меня свои проблемы (проблемы),
Doch es sind nicht dieselben Probleme (Probleme)
Но это не те проблемы (проблемы),
Und es wär nur naiv zu denken, dass wir das verstehen
И было бы наивно думать, что мы это понимаем,
Die Zeit zerschneidet wie 'ne heiße Klinge auch das Band zweier Brüder
Время, как раскалённое лезвие, режет связь между двумя братьями,
Und nur alle paar Jahre kommen wir wieder
И лишь раз в несколько лет мы возвращаемся,
Auf die guten Freunde
К добрым друзьям,
Doch wir haben uns viel zu lange nicht gesehen
Но мы слишком долго не виделись,
Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da
Внезапно мы исчезаем, ты здесь, я там,
Der eine noch im Dreck und der andre in den Charts
Один всё ещё в грязи, а другой в чартах,
Einer macht Geschäft und der nächste ist im Knast
Один занимается бизнесом, а следующий в тюрьме,
Und irgendwie haben wir uns nichts mehr zu erzählen
И как-то нам нечего сказать друг другу,
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Только: «Привет, как дела?»
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Только: «Привет, как дела?»
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Sie hatte Augen wie der Himmel, aber liebte niemals echt
Только: «Привет, как дела?»
Glaubte nicht an Gott, aber dafür an dein Cash
Und mein Bruder schwört sich, nie wieder zieht er diesen Dreck
Только: «Привет, как дела?»
Vier Uhr nachts und man sieht ihn schon wieder, Walking Dead
Wie sehr, wie sehr, wie sehr wünsch' ich mir diese heile Welt?
У неё были глаза, как небеса, но она никогда по-настоящему не любила.
Doch leider sind wir alle nicht perfekt
Не верила в Бога, но верила в твои деньги. А мой брат клянётся, что больше никогда не будет так халтурить.
Denn meine Träume sind gefangen in mei'm Kopf
Четыре часа утра, и ты снова видишь его, Ходячие мертвецы.
Und deine Träume sind gefangen in diesem Block
Сколько, сколько, сколько я хочу этого идеального мира?
Und gute Freundschaft ist leider nur ein Wort
Но, к сожалению, мы все несовершенны.
Und sobald wir was versprechen, weht der Wind es wieder fort
Потому что мои мечты заперты в моей голове.
Denn erst liebt man, dann lebt man, dann hasst man sich auseinander
А твои мечты заперты в этой тетради.
Und danach beginnt das Spiel wieder von vorn
А хорошая дружба, к сожалению, всего лишь слово.
Auf die guten Freunde
И как только мы что-то обещаем, ветер уносит это.
Doch wir haben uns viel zu lange nicht gesehen
Потому что сначала вы любите, потом вы живёте, потом вы ненавидите друг друга.
Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da
А после этого игра начинается заново.
Der eine noch im Dreck und der andre in den Charts
За хороших друзей.
Einer macht Geschäft und der Nächste ist im Knast
Но мы слишком долго не виделись.
Und irgendwie haben wir uns nichts mehr zu erzählen
Внезапно мы исчезаем: ты здесь, я там.
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Один всё ещё в грязи, а другой в чартах.
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Один занимается бизнесом, а следующий в тюрьме.
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
И как-то нам больше нечего сказать друг другу. Просто «Привет, как дела?»
Gute Freunde, waren seit dem Sandkasten Brüder
Просто «Привет, как дела?»
Gute Freunde, ja, Mann, das war früher
Просто «Привет, как дела?»
Gute Freunde, auch die Zeit trennt sie niemals
Хорошие друзья, братья с детского сада. Хорошие друзья, да, чувак, это было тогда. Хорошие друзья, даже время их не разлучает. Но только время разлучает хороших друзей. За хороших друзей. Но мы слишком долго не виделись. Вдруг нас нет: ты здесь, я там. Один всё ещё в грязи, а другой в чартах. Один занимается бизнесом, а следующий в тюрьме. И как-то нам больше нечего сказать друг другу. Просто «Привет, как дела?»
Doch nur die Zeit trennt auch wieder gute Freunde
Просто «Привет, как дела?»
Auf die guten Freunde
Просто «Привет, как дела?»
Doch wir haben uns viel zu lange nicht gesehen
Просто «Привет, как дела?»
Auf einmal sind wir weg, du bist hier, ich bin da
Der eine noch im Dreck und der andre in den Charts
Einer macht Geschäft und der Nächste ist im Knast
Und irgendwie haben wir uns nichts mehr zu erzählen
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Nur noch „Hallo, wie geht's?“
Смотрите так же
Kontra K - Bis bald und auf Wiedersehen
Последние
Brookfield Duece, Mic Capes, Drae Slapz - Foreal
Aleksey Nevzorov - Ты никогда не простишь меня
Популярные
kirkiimad ft. nowk - Ты смотрела аниме
Kimetsu no Yaiba - Клинок, рассекающий демонов - 1 Opening OP RUS Sati Akura
Kim Na Young, Mad Clown - Once Again
Случайные
Miyano Mamoru, Watanabe Akeno, Takahira Narumi - Sore ga Bokura no Michishirube
Шиллер с Ким Сандерс - I Saved You
John Ralston - When I Was a Bandage
chinaski hate me - тонем в море
Григорий Лепс - Новогодний блюз
Виктор Петлюра - И в танце том медленном
Пока что Неизвестен - Корейский фильм