Krisy - au revoir, lucy - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Krisy

Название песни: au revoir, lucy

Дата добавления: 26.08.2025 | 13:04:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Krisy - au revoir, lucy

(J'ai cours demain)
(У меня завтра занятия)
Yeah
Да
J't'écris cette lettre en espérant t'éloigner de mes soucis
Я пишу тебе это письмо, надеясь отвлечь тебя от своих забот.
J'suis assis à table en tête-à-tête avec une bougie
Я сижу за столом, одна со свечой.
J'me tourne les cheveux, est-ce que j'fais le bon choix c'coup-ci?
Я встряхиваю волосами, правильный ли выбор я делаю на этот раз? Моя цель — не причинить тебе боль, моя маленькая Люси.
Mon but n'est pas d'te blesser, ma petite Lucy
Прежде всего, надеюсь, у тебя всё хорошо. Я в порядке.
Tout d'abord, j'espère que tu vas bien, moi ça va
Загляни в духовку, я приготовила блюдо, чтобы утолить этот голод.
Regarde dans le four, j'ai fait un plat pour digérer cette faim
Да, я просто так говорю, не буду ходить вокруг да около.
Oui, j'l'annonce comme ça, j'tournerai pas autour du pot
Знай, что любовь будет уродливой, если я здесь только для того, чтобы хвастаться.
Sache que l'amour sera moche si j'suis là que pour faire le beau
Кроме того, мне очень не нравятся твои подружки.
En plus de ça, j'apprécie vraiment pas tes copines
Они только тянут тебя ко дну.
Elles te tirent que vers le bas
Ты не умеешь плавать, но прыгай в бассейн.
Tu sais pas nager mais saute dans la piscine
Я ухожу от тебя, потому что ты редко меня видишь, я знаю, это тяжело.
J'te quitte car tu m'vois pas souvent, j'sais qu'c'est dur
Ты видишь глаза на потолке, уши на стенах. Подожди, я закурю сигарету, пытаюсь подобрать нужные слова.
Tu vois des yeux sur le plafond, des oreilles sur les murs
Чтобы помочь себе, я включаю Хулио фоном.
Attends, j'allume une clope, je cherche à trouver les bons mots
Разум говорит мне, что нам нужно просто сделать перерыв.
Pour m'aider, j'ai mis du Julio juste en arrière fond
Но сердце подсказывает, что оно хочет знать что-то вроде: «Будет ли она думать обо мне?»
Ma tête me dit qu'il faudrait juste qu'on fasse une pause

Mais mon cœur me dit qu'il voudrait savoir quelque chose, genre
Да, когда меня не будет?
Est-ce qu'elle pensera à moi?

Yeah, quand j'serai plus là?
Да-да, да-да, будет ли она думать обо мне?
Yeah-yeah, yeah-yeah, est-ce qu'elle pensera à moi?

Yeah, quand j'serai plus là?
Да, когда меня не будет?
Yeah-yeah, yeah-yeah

Yeah (tu-du-du-du, tu-du-du-du)
Да-да, да-да
Yeah (quand je serai plus là) (yo, yo, yo)
Да (ту-ду-ду-ду, ту-ду-ду-ду)
Yeah (tu-du-du-du, tu-du-du-du)
Да (когда меня не будет) (йо, йо, йо)
Yeah (quand je serai plus là) (yo, yo, yo)
Да (ту-ду-ду-ду, ту-ду-ду-ду)
Yeah, tu m'oublieras, pour ça, t'inquiète pas, j'me fais pas de bile
Да (когда меня не будет) (йо, йо, йо)
Tu n'seras pas toute seule, tu n'seras pas une île
Да, ты забудешь меня, не беспокойся об этом, я не волнуюсь. Ты не будешь одинока, ты не будешь островом.
J'suis pas fragile mais franc quand il s'agit d'une vie
Я не хрупкая, но я честна, когда дело касается жизни.
Je quitte la tienne mais c'est loin d'tomber dans l'oubli
Я покидаю твою, но она далека от забвения.
Je reste droit et bombe le chest, yeah
Я стою прямо и выпячиваю грудь, да.
Je prie le soir pour qu'tu sois blessed, yeah
Я молюсь по ночам, чтобы ты была благословлена, да.
Ma feuille s'transforme, devient confess', ay
Моя страница преображается, становится исповедью, да.
Rester, je veux mais faut qu'j'te laisse
Я хочу остаться, но мне придётся тебя покинуть.
J'suis à la fin d'ma lettre, j'sais plus trop quoi mettre
Я заканчиваю своё письмо, я больше не знаю. Что надеть?
J'aurais voulu t'voir, même derrière la fenêtre
Мне бы хотелось увидеть тебя, даже за окном.
J'm'en vais d'ici cinq minutes, la raison me prend
Я ухожу через пять минут, разум берёт верх.
Lis mes dires comme si c'était des sentiments
Воспринимай то, что я говорю, как чувства.
Attends, j'allume une clope, je cherche à trouver les bons mots
Подожди, я закурю сигарету, пытаюсь найти нужные слова.
Pour m'aider, j'ai mis du Julio juste en arrière fond
Чтобы помочь себе, я надеваю немного Хулио, просто чтобы помочь.
Ma tête me dit qu'il faudrait juste qu'on fasse une pause
Разум говорит мне, что нам нужно просто сделать перерыв.
Mais mon cœur me dit qu'il voudrait savoir quelque chose, genre
Но сердце говорит мне, что хочет знать что-то вроде:
Est-ce qu'elle pensera à moi?
Будет ли она думать обо мне?
Yeah, quand j'serai plus là?
Да, когда я уйду?
Yeah-yeah, yeah-yeah, est-ce qu'elle pensera à moi?
Да-да, да-да, будет ли она думать обо мне?
Yeah, quand j'serai plus là?
Да, когда меня не станет?
Yeah-yeah, yeah-yeah
Да-да, да-да
Yeah (tu-du-du-du, tu-du-du-du)
Да (ту-ду-ду-ду, ту-ду-ду-ду)
Yeah (quand je serai plus là) (yo, yo, yo)
Да (когда меня не станет) (ё, ё, ё)
Yeah (tu-du-du-du, tu-du-du-du)
Да (ту-ду-ду-ду, ту-ду-ду-ду)
Yeah (quand je serai plus là)
Да (когда меня не станет)
Hein? Mais j'connais c'bonnet
А? Но я знаю эту шляпу.
Quoi? (T'sais bien que je l'enlève que quand j'baise, gros)
Что? (Ты же знаешь, что я снимаю её только во время секса, бро)
(T'as pas ton bonnet, là?)
(У тебя же нет шляпы, да?)
(T'as sûrement dû l'oublier chez une de tes conquêtes, hein?)
(Ты, наверное, оставил её у одной из своих подружек, да?)
(Je me sens délaissée)
(Я чувствую себя забытым)
(J'ai pas pu t'accompagner à tes dernières dates de concert)
(Я не смог пойти с тобой на твой последний концерт)
(J'avais autre chose à régler, tu sais bien)
(У меня были другие дела, знаешь ли)