kent - Chienne de vie - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни kent - Chienne de vie
Je me suis cassé un matin,
Однажды утром я сломался,
Des fourmis au fond des chaussures,
Муравьи на подошвах обуви,
Mon destin dans un sac à dos
Моя судьба в рюкзаке
Pour lui faire prendre un peu d'air pur.
Чтобы дать ему немного свежего воздуха.
J'ai dit au-revoir à mon voisin
Я попрощался со своим соседом.
Qui, lui, ménageait sa monture,
Который сам заботился о своем скакуне,
Investissant en idéaux
Инвестирование в идеалы
Qui finissaient au vide-ordures,
Который оказался в мусоропроводе,
Et, d'un anémique salaire
И анемичная зарплата
Nourri au sein de mes rêveries,
Взращенный в лоне моих мечтаний,
J'ai fait un genre de montgolfière
Я сделал что-то вроде воздушного шара.
Gonflée au vent de mes envies
Раздутый ветром моих желаний
Qui m'a fait sauter les frontières
Кто заставил меня перепрыгнуть границы?
Et qui m'a fait sauter la dalle
И это заставило меня перепрыгнуть через плиту.
Et m'a rendu riche
И сделал меня богатым.
Même si j'ai pas trouvé l'Graal.
Даже если я не нашел Грааль.
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
J'suis parti visiter des terres
Я отправился посетить некоторые земли
Pas seulement virginales, aussi
Не только девственная, но и
Professionnelles en la matière
Профессионалы в этой области
D'en faire voir de toutes les couleurs.
Чтобы показать все цвета.
J'ai usé des tas de paires de pompes
Я износил кучу пар туфель.
Au bitume de tas de pays
На асфальте груд стран
Sans pour autant que ne s'estompe
Не исчезая
Ma fringale d'aller voir ailleurs.
Мне хочется куда-нибудь поехать.
Enfouir mes yeux dans les nuages,
Уткнусь глазами в облака,
Dans les cavernes de Cromagnon,
В пещерах кроманьонцев,
Au sommet du dernier étage
Наверху последнего этажа
Ou dans la cave qu'est tout au fond,
Или в подвале в самом конце,
Rencontrer d'autres personnages,
Познакомьтесь с другими персонажами,
Des Saints Pères et des têtes de con,
Святые отцы и идиоты,
Se dire, qu'on soit méchants ou sages :
Сказать себе, злы мы или мудры:
On est tous bons (...Pour la casserole).
У нас все хорошо (...для кастрюли).
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
J'suis parti visiter les femmes,
Я пошёл в гости к женщинам,
Ces centrales anatomiques,
Эти анатомические электростанции,
Encaisser leurs coups de foudre,
Возьми их молнии,
Tester mon pylône électrique.
Проверь мой электрический столб.
J'ai parcouru à rendre l'âme
Я дошел до точки, где испустил дух
Leurs étendues psychédéliques
Их психоделические просторы
Sans arriver à me résoudre
Не имея возможности решить себя
À faire un choix antinomique.
Сделать антиномический выбор.
Parfois mes amours me concassent
Иногда моя любовь меня подавляет.
La tête et les virilités
Голова и мужественность
A coups de pilons à menaces
С пестиками и угрозами
Dans l'mortier d'mon intimité
В ступке моей близости
Mais même si, maintenant, c'est sous vide
Но даже если сейчас он находится в вакууме
Qu'il faut s'aimer sans que ça coûte,
Что мы должны любить друг друга, не требуя от нас никаких затрат,
Mon cœur n'a pas pris une ride :
Моё сердце ничуть не постарело:
Je les aime toutes !
Я люблю их всех!
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
J'aurais pu visiter les sphères
Я мог бы посетить сферы
Anesthésiantes du pavot
Маковые анестетики
Ou de ses consœurs naturelles
Или его естественные сестры
Ou de ses confrères de labo
Или от его коллег по лаборатории
Mais j'étais déjà tête-en-l'air,
Но я уже был рассеян,
À peine sorti du berceau.
Едва вылез из колыбели.
Aucune raison de faire appel
Нет причин для апелляции
À de douteux trempolinos
На сомнительные батуты
Et puis l'industrie anonyme
А затем анонимная индустрия
Du septième ciel, du sixième sens
С седьмого неба, с шестого чувства
Qui fait son beurre dans les abîmes
Кто делает свое масло в безднах
Où plongent les largués de l'errance,
Куда погружаются те, кто отринул скитания,
Cette industrie, je la maudis
Я проклинаю эту индустрию.
Comme l'entreprise de blanchissage
Как прачечная компания
Qui planque ses coffres bien remplis
Кто прячет свои туго набитые сундуки
Dans les alpages.
На горных пастбищах.
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
Chienne de vie, jamais j't'en veux, plus je vis et plus j'en veux.
самка собаки жизни, я никогда тебя не виню, чем больше я живу, тем большего я хочу.
Смотрите так же
Последние
Буйнов Александр - Леди Лориган
Nota Nefa - Everlasting Moment
Francisco Canaro feat. Charlo - Chau Ingrata
Популярные
kirkiimad ft. nowk - Ты смотрела аниме
Kimetsu no Yaiba - Клинок, рассекающий демонов - 1 Opening OP RUS Sati Akura
Случайные
Глас Вопиющего - Обманутые дети - 2005 - Жизнь моя
Phrased Differently - Wrong Number
Смысловые галлюцинации - Больше, чем жизнь
Nick Jonas and The Administration - Conspiracy Theory